中文译文:
经过多年相望隔着大湖,突然有一天在上都相见。
塞外的官员们聊以慰问,我还保留着当初的斗志。
历来圣代都心疼有才华的人,才觉得清风能激励懦弱的人。
如果去西冈寻找胜景欣赏,旧时的荣名却让人犹豫不决。
诗意:
这首诗是徐铉送别张员外的一首诗,张员外被任命为江都令,即将离开,徐铉深感离别之情,用诗表达自己的思念之情。通过描写彼此相望隔着重湖,突然相逢的情景,表达了作者对离别之后再次见面的欣喜之情。诗中还提到了塞诏官班聊以慰问的场景,表达了对张员外新的职位以及未来的祝福和支持。诗中还提到了圣代怜才子,清风激懦夫,意味着作者期待张员外能在新的职位上发挥才华,勇往直前。最后,作者还提到了如果去西冈寻找胜景欣赏时,旧题名处为犹豫不决,暗示了作者对张员外离开的不舍之情。
赏析:
这首诗以朴素的语言表达了作者对离别之后再次相见的欣喜之情,同时也向张员外表达了对其新的职位和未来的祝福和鼓励。通过对圣代怜才子以及清风激懦夫的描绘,表达了作者对张员外能够发挥自己才华并积极进取的期望。最后,作者表达了对张员外离开的不舍之情,通过提到旧题名处为犹豫不决,表达了作者在此刻的心情。
整首诗以简洁的语言表达了丰富的情感,既表达了作者对再次相见的喜悦之情,也表达了对离别的不舍以及对张员外未来的期望和支持。整首诗情感真挚,语言优美,能够引起读者的共鸣。
sòng hé zhōu zhāng yuán wài wèi jiāng dū lìng
送和州张员外为江都令
jīng nián xiāng wàng gé zhòng hú, yī dàn xiāng féng zài shàng dōu.
经年相望隔重湖,一旦相逢在上都。
sāi zhào guān bān liáo wèi fǒu,
塞诏官班聊慰否,
mái lún yì qì shàng cún wú.
埋轮意气尚存无。
yóu lái shèng dài lián cái zǐ, shǐ jué qīng fēng jī nuò fū.
由来圣代怜才子,始觉清风激懦夫。
ruò xiàng xī gāng xún shèng shǎng, jiù tí míng chù wèi chóu chú.
若向西冈寻胜赏,旧题名处为踌躇。