宿钟山知觉院
宿投林下寺,中夜觉神清。
磬罢僧初定,山空月又生。
笼灯吐冷艳,岩树起寒声。
待晓红尘里,依前冒远程。
译文:
我宿在钟山知觉院,
深夜时感觉清醒。
当僧人敲磬筑寺之后,
山间月光又重新出现。
灯笼中透出冷艳光芒,
岩石和树木传来寒冷声音。
等待黎明时在红尘中,
像从前一样继续旅程。
诗意:
这首诗描绘了诗人在钟山知觉院中的宿店生活。诗人在深夜时分感觉神清气爽,宁静的山间环境和被磬声所打动,使他体会到心灵的平静和从容。夜晚的山间自然景色和月光给予诗人一种重新开始的感觉。灯笼透出的光芒给寒冷的山间增添了一丝生机,岩树间传来的寒冷声音让人感到沉静和宁神。诗人在这个深夜中等待着黎明的到来,他决心像从前一样,勇敢地面对红尘世界,继续他的远行。
赏析:
这首诗通过描绘夜晚在山间敬礼寺中的经历,展现了诗人对自然的敏感和对宁静寂寞的向往。诗中运用了丰富多彩的语言和形象,同时通过对寺庙环境和山间自然景色的描绘,传达了诗人追求心灵安宁和对远方的渴望。整首诗以意境优美、字句精练的表达方式,深情地描述了夜晚钟山寺院的宁静与恬淡,给读者留下了美好而深刻的印象。
sù zhōng shān zhī jué yuàn
宿钟山知觉院
sù tóu lín xià sì, zhōng yè jué shén qīng.
宿投林下寺,中夜觉神清。
qìng bà sēng chū dìng, shān kōng yuè yòu shēng.
磬罢僧初定,山空月又生。
lóng dēng tǔ lěng yàn, yán shù qǐ hán shēng.
笼灯吐冷艳,岩树起寒声。
dài xiǎo hóng chén lǐ, yī qián mào yuǎn chéng.
待晓红尘里,依前冒远程。