夜泊江渚
水乡明月上晴空,
汀岛香生杜若风。
不是当年独醒客,
且沽村酒待渔翁。
译文:
在水乡之中,明亮的月光升起在晴朗的天空,
汀岛上飘来阵阵杜若花的香气。
我并非当年一个独自醒着的客人,
暂时停下,沿路品尝乡村的酒,等待渔翁。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚停泊在江渚(江边小屿)的情景。诗人欣赏着明亮的月光和汀岛上飘来的杜若花香。他不再是当年漂泊在外的孤独行旅者,而是一个暂时停留、享受村酒的人,等待着渔民的归来。通过这些景象,诗人表达了对家乡和宁静生活的向往和珍惜。
赏析:
这首诗以简洁而清新的语言描绘了夜晚江边的景色和诗人的内心感受。诗人用“水乡明月”来形容江边的美景,用“汀岛香生杜若风”来形容夜晚飘来的花香,让读者感受到江边的宁静和美丽。诗中的“不是当年独醒客”表达了诗人与过往岁月的区别,他不再是一个孤独的旅行者,而是与家乡紧密联系在一起。最后两句“且沽村酒待渔翁”,将诗人的心态展现得淋漓尽致,他停下来,品味乡村的酒,等待渔翁的归来,这种释放和宁静的心态通过诗人的笔触展现出来,让读者感受到一种平和和从容。
总体而言,这首诗以简洁的语言表达了诗人对家乡和宁静生活的向往和珍惜之情,展示了他对夜晚江边景色的感受和内心的平和。读者在品味诗中的美景和情感的同时,也会感受到一种对家乡和宁静生活的思索和思念。
yè pō jiāng zhǔ
夜泊江渚
shuǐ xiāng míng yuè shàng qíng kōng, tīng dǎo xiāng shēng dù ruò fēng.
水乡明月上晴空,汀岛香生杜若风。
bú shì dāng nián dú xǐng kè, qiě gū cūn jiǔ dài yú wēng.
不是当年独醒客,且沽村酒待渔翁。