访洞神宫邵道者不遇
闲来仙观问希夷,
云满星坛水满池。
羽客不知何处去,
洞前花落立多时。
译文:
闲暇时我来到仙观问候邵道者,
仙境中云满星坛,水满池塘。
羽衣客人不知去向何方,
洞前的花已经凋谢多时。
诗意:
这首诗表达了作者对仙境和神秘存在的向往和追求。诗人来到洞神宫,希望能见到邵道者,与其交谈。但很遗憾的是,邵道者已经离开了,只剩下一片荒凉的景象,洞前的花也已经凋谢了。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,描绘了一个幽静神秘的仙境场景。诗人以朴素的语言,表达了自己对仙境的向往和对神秘存在的追寻,同时也揭示了时光荏苒,万物皆有生死的无常之道。诗中的邵道者被描绘成了一个羽衣客人,既有仙风道骨的仙人形象,又有飘忽不定的特点,增加了诗的神秘色彩。整首诗意境清幽,语言简练,通过对自然景物的描绘,表达了作者内心对仙境的向往与留恋,以及对时间的感慨。读来让人感受到一种超脱尘俗的宁静和对天地之间的神秘力量的思考。
fǎng dòng shén gōng shào dào zhě bù yù
访洞神宫邵道者不遇
xián lái xiān guān wèn xī yí, yún mǎn xīng tán shuǐ mǎn chí.
闲来仙观问希夷,云满星坛水满池。
yǔ kè bù zhī hé chǔ qù, dòng qián huā luò lì duō shí.
羽客不知何处去,洞前花落立多时。