夜别温商梓州
凤凰城里花时别,玄武江边月下逢。
客舍莫辞先买酒,相门曾忝旧登龙。
迎风骚屑千家竹,隔水悠扬午夜钟。
明日又行西蜀去,不堪天际远山重。
译文:
在凤凰城里,花开时节离别,
在玄武江边,月色下相逢。
作为客人,不要客气地先买酒,
过去曾在相门获得登龙的荣耀。
迎风飘扬的竹叶,千家万户都能闻到,
隔水传来午夜的钟声。
明天又要去西蜀行走,
看到重重远山,让人无法忍受。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者夜晚离别的场景,以及旅途再次启程的愁思。凤凰城是指温州,温商梓州是此地商人的代称,诗中描写了花开的季节里别离。与此同时,作者在玄武江边与朋友相逢,一起度过美好的夜晚。诗中提到客人应该主动购买酒,表达了对友善和礼仪的感激之情。相门即指古代科举的考试之门,曾忝旧登龙表示作者曾有一段辉煌的历史。
诗中运用了自然景物的描写,如迎风飘扬的竹叶、午夜的钟声,为读者勾勒出寂静夜晚的氛围。最后一句描述了作者明天即将启程前往西蜀,在远山重叠的景象下,思绪复杂,感触颇深。整首诗抒发了离别的伤感和对未来的期待,展示了作者对于人生的思考和感悟。
yè bié wēn shāng zǐ zhōu
夜别温商梓州
fèng huáng chéng lǐ huā shí bié, xuán wǔ jiāng biān yuè xià féng.
凤凰城里花时别,玄武江边月下逢。
kè shè mò cí xiān mǎi jiǔ,
客舍莫辞先买酒,
xiāng mén céng tiǎn jiù dēng lóng.
相门曾忝旧登龙。
yíng fēng sāo xiè qiān jiā zhú, gé shuǐ yōu yáng wǔ yè zhōng.
迎风骚屑千家竹,隔水悠扬午夜钟。
míng rì yòu xíng xī shǔ qù, bù kān tiān jì yuǎn shān zhòng.
明日又行西蜀去,不堪天际远山重。