正月晦日,莫倦寻春去,
都无百日游。
更堪正月过,已是一分休。
泉暖声才出,云寒势未收。
晚来重作雪,翻为杏花愁。
中文译文:
正月的最后一天,不要倦意寻找春天,
都没有百日游。
正月的时光已经过去,已经有一部分休息了。
泉水暖热,声音才刚开始流露,
云寒势头还未平息。
晚上来了突然的雪,使杏花也感到愁苦。
诗意与赏析:
这首诗描绘了正月底的景象,以及正月的特点。作者最初提到不要因为正月的生活乏味而感到疲倦,而是要积极寻找春天的踪迹。然而,作者感叹自己已经错过了正月的大部分时间。正月是冬天的最后一个月,意味着冬天的结束,但作者认为他已经失去了享受这段时间的机会。
接下来,作者描述了泉水温暖而有声音,但云层还是寒冷的,并且还没有散去的迹象。最后,作者描绘了晚上突然下起的雪,这让杏花感到愁苦。这里的杏花可能象征着春天的到来,因为杏花是春天的代表性花卉之一。
整首诗通过对正月底的描写,表达了作者对于时间流逝的感慨和对于错过的遗憾。同时,诗中的景象也象征着生命的变化和悄然的希望。
zhēng yuè huì rì
正月晦日
mò juàn xún chūn qù, dōu wú bǎi rì yóu.
莫倦寻春去,都无百日游。
gèng kān zhēng yuè guò, yǐ shì yī fēn xiū.
更堪正月过,已是一分休。
quán nuǎn shēng cái chū, yún hán shì wèi shōu.
泉暖声才出,云寒势未收。
wǎn lái zhòng zuò xuě, fān wèi xìng huā chóu.
晚来重作雪,翻为杏花愁。