中文译文:远行马车行驶千里,车轮辗过六街尘埃。在这里有一个临时停留的营地,突然遇到了一个无所事事的人。他的容貌还未改变,人间的变迁却很多。我们脱去衣服,畅饮美酒,终南山已近春天。
诗意:这首诗描述了一个旅人在长安途中突然遇到了一个隐居在此的人。作者借此描绘了人间的繁华和忙碌与隐居者的宁静和淡泊,表达了对于繁华世界的厌倦和对自然与宁静的向往。
赏析:这首诗通过对比隐居者与旅人的不同境遇,揭示了人生的无常和世事的变化。与繁忙喧嚣的都市相比,隐居者更能保持内心的平静和恒定,而旅人则感叹于世间的变化与无常。最后的终南山已近春天,给人以一丝盼望和希冀,象征着美好与希望。
整体上,这首诗以简洁明快的语言,通过对景物的描绘和情感的表达,展现了对于自然、宁静和恒定的向往,让读者感受到一种追求内心宁静的真诚和深情。
cháng ān féng yǐn zhě
长安逢隐者
zhēng chē qiān lǐ zhì, niǎn biàn liù jiē chén.
征车千里至,碾遍六街尘。
xiàng cǐ yǒu yíng dì, hū féng wú shì rén.
向此有营地,忽逢无事人。
xī shí yán wèi gǎi, fú shì lù duō xīn.
昔时颜未改,浮世路多新。
qiě tuō yī gū jiǔ, zhōng nán shān yù chūn.
且脱衣沽酒,终南山欲春。