中文译文:送卢少府去巩洛
从东甸尉,铨注似恩除。
带着土地迁往嵩山之术,和泉送别尹鱼。
印有床上寒鹭栖息,壁上记载着醉酒的僧侣所写的书。
府中诸位昆仲仍在,不妨等候他的起居。
诗意:此诗是作者李洞给卢少府送行的诗,在送别之际,表达了对卢少府的祝福和对他的欣赏之情。诗中通过描述卢少府带着土地迁往嵩山并送别尹鱼这些事情,展现了卢少府的抱负和才华。同时,诗中还描绘了卢少府的书房,印有床上寒鹭栖息,壁上记录着醉酒僧侣所写的书,这些画面给人一种安静和宁谧的感觉。最后,作者说明了府中的众人仍然在等候卢少府的起居,表达了对卢少府的留恋和期待。
赏析:这首诗以简洁明了的语言和形象描写,将送行之情表达得深入浅出。作者通过细腻的描写,展示了卢少府的才华和志向,并通过描写书房的景象,给人一种宁静和恬淡的感觉。整首诗以送行为背景,既表达了对卢少府的祝福和留恋,又透露出对卢少府事业和未来的期待。整体上,这首诗情感真挚,意境宁静,给人一种恬淡和舒适的感觉。
sòng lú shào fǔ zhī rèn gǒng luò
送卢少府之任巩洛
cóng zhī dōng diān wèi, quán zhù shì ēn chú.
从知东甸尉,铨注似恩除。
dài tǔ yí sōng shù, hé quán sòng yǐn yú.
带土移嵩术,和泉送尹鱼。
yìn chuáng hán lù sù, bì jì zuì sēng shū.
印床寒鹭宿,壁记醉僧书。
táng xià zhū kūn zài, wú fáng hòu qǐ jū.
堂下诸昆在,无妨候起居。