江峡寇乱寄怀吟僧
半锡探寒流,别师猿鹤洲。
二三更后雨,四十字边秋。
立塞吟霞石,敲鼙看雪楼。
扶亲何处隐,惊梦入嵩丘。
译文:
我刚刚踏上江峡山川,探寻寒冷的流水,
与师傅分别在猿鹤洲。
在深夜两三更之后,下起了雨,
四十个字中写满了边城的秋意。
我站在塞上吟唱,在红霞石旁沉思,
敲鼓欣赏雪景的楼阁。
我不知道我的亲人在哪里隐居,
在惊梦中我进入了嵩山的丘陵。
诗意:
这首诗描绘了诗人在江峡山川之间的旅途经历以及对师傅的离别之感。他在深夜的雨中,思绪万千,写下了他关于边城秋意的感慨,同时他也表达了对祖国的关怀和眷恋之情。然后诗人思念起远方的亲人,在遥远的嵩山之梦中寻找他们。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了诗人旅途中的情景和内心的感感。通过描写细节和自然景色的对比,表达了对离别和思乡之情的思考和感慨。诗人的感慨虽然深沉,但用了非常简练的语言表达出来,凸显了他真挚的情感和细腻的思绪。整体上,这首诗情感真挚,形象生动,给人以深深的感受和思考。
jiāng xiá kòu luàn jì huái yín sēng
江峡寇乱寄怀吟僧
bàn xī tàn hán liú, bié shī yuán hè zhōu.
半锡探寒流,别师猿鹤洲。
èr sān gēng hòu yǔ, sì shí zì biān qiū.
二三更后雨,四十字边秋。
lì sāi yín xiá shí, qiāo pí kàn xuě lóu.
立塞吟霞石,敲鼙看雪楼。
fú qīn hé chǔ yǐn, jīng mèng rù sōng qiū.
扶亲何处隐,惊梦入嵩丘。