不出院僧
四远参寻遍,
修行却不行。
耳边无俗语,
门外是前生。
塔见移来影,
钟闻过去声。
一斋唯默坐,
应笑我营营。
中文译文:
不出院的僧人
四远参禅的人,漫游四方但却不能修行。耳边没有世俗的言语,门外是我们前世的人生。
塔上的佛像映出来的影子,我能听到钟声传来的过去的声音。在自己的房间里默默地坐着,可能会笑我一直忙碌不休。
诗意:
这首诗描绘了一位出家人在庙宇中修行的情景。虽然他离开庙门远行了四方,但他却发现修行的效果并不明显。他在庙里过着与世隔绝的生活,不听世俗的言语,只专注于自己的修行。他观察着佛塔上移动的影子,听着钟声传来的回声。他认为自己日复一日的默坐修行可能会使人们觉得自己很勤奋,但他也意识到修行并非简单的事情。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言刻画了一位僧人的内心世界和修行的困境。作者通过描绘僧人的修行环境和僧人的自省,传达了一种深思熟虑的哲理。诗中采用了对比的手法,将僧人与世俗相对立,强调了修行者离开世俗的生活,奋斗一心修行的特点。同时,通过描述佛塔的影子和钟声,也揭示了人们对过去和未来的思考。整首诗给人一种静谧、宁静的感觉,让人不禁沉思。这首诗表达了作者对修行者的理解和思考,以及对修行的一种审视。
bù chū yuàn sēng
不出院僧
sì yuǎn cān xún biàn, xiū xíng què bù xíng.
四远参寻遍,修行却不行。
ěr biān wú sú yǔ, mén wài shì qián shēng.
耳边无俗语,门外是前生。
tǎ jiàn yí lái yǐng, zhōng wén guò qù shēng.
塔见移来影,钟闻过去声。
yī zhāi wéi mò zuò, yīng xiào wǒ yíng yíng.
一斋唯默坐,应笑我营营。