《陈情献中丞》诗词的中文译文、诗意和赏析如下:
译文:
孤拙最终何所经营,只是渴望获得桂冠的名声。
始终之间,谁会愿意推荐我,得失之间,自己难以明了。
贡献匮乏,无法创作雄文,归乡之时,没有肥沃的土地耕种。
漫长岁月中,我长发凌乱的梦,在紫陌上长久惭愧地行走。
我的思想追求真理之切,才华却担心过于磨砺。
五言诗非璞玉,经过十年才能见到迁徙的莺。
取得进展的心愿甘愿变得迟钝,悲痛才知骨骼的每一次惊叹。
衣襟上积存着泪痕,客人的发丝白色变得新生。
盼望建立自己的事业,吹嘘能力觉得自己充满生气。
对门情意转为深切,荷你的德行力量必须流露出来。
奖励善行仍然怜惜我的贡献,展示恩惠必定不会轻忽。
从此,我将被提拔和扶持,云路上将自然生长出荣耀。
诗意和赏析:
《陈情献中丞》是唐代诗人喻坦之的一首诗,抒发了他在官场上碌碌无为的悲愤之情。诗中表达了作者在官场中的困境和自身的怀才不遇之感。
诗中描述了作者一直以来的努力和奋斗,却始终未能得到他人的推荐和赏识。他感到自己的才华被埋没,无法展示,在贡献匮乏的情况下,无法创作出雄文。他将自己比作长久惭愧地行走在紫陌上的人,表达了对自己命运的悲叹和自责。
作者对自己的才华和追求有着极高的期望,但却担心才华过于磨砺,无法得到发展。他将自己的诗作比作五言诗,用十年的时间才能看到迁徙的莺,表达了对自己才华尚未得到发现的失落和迷茫。
然而,诗中也流露出作者对希望和未来的期盼。他希望能得到他人的赏识和支持,衷心希望能够有机会展示自己的才能和品德。
整首诗以自我表白和沉郁的情感为主线,表达了作者在官场中的苦闷和对未来的期待。通过细腻的描写和抒发内心的感叹,诗中流露出一种对命运的无奈和对机会的渴望。这首诗以清新的笔触,展现了作者对自身处境的思考和对未来的憧憬,具有一定的感伤和哀而不失坚毅的意味。
chén qíng xiàn zhōng chéng
陈情献中丞
gū zhuō jìng hé yíng, tú xī zhé guì míng.
孤拙竟何营,徒希折桂名。
shǐ zhōng shuí kěn jiàn, dé shī zì nán míng.
始终谁肯荐,得失自难明。
gòng fá xióng wén xiàn, guī wú jí tǔ gēng.
贡乏雄文献,归无瘠土耕。
cāng jiāng cháng fà mèng, zǐ mò jiǔ cán xíng.
沧江长发梦,紫陌久惭行。
yì zòng qiú zhī qiè, cái wéi jù jiàn jīng.
意纵求知切,才惟惧鉴精。
wǔ yán fēi zuó yù, shí zài kàn qiān yīng.
五言非琢玉,十载看迁莺。
qǔ jìn xīn gān dùn, shāng jiē gǔ měi jīng.
取进心甘钝,伤嗟骨每惊。
chén jīn hén jī lèi, kè bìn bái xīn jīng.
尘襟痕积泪,客鬓白新茎。
gù pàn shēn kān jiào, chuī xū yǔ jué shēng.
顾盼身堪教,吹嘘羽觉生。
yī mén qíng zhuǎn qiè, hé dé lì xū qīng.
依门情转切,荷德力须倾。
jiǎng shàn yóu lián gòng, chuí ēn bì bù qīng.
奖善犹怜贡,垂恩必不轻。
cóng zī biàn tí qiè, yún lù zì shēng róng.
从兹便提挈,云路自生荣。