诗词的中文译文:
在东南方向的一个境地里,清晰的心眼可以看到这里的千峰插入翠绿的微末。人在下方看着冲天的月亮,而一只鹤从高处穿越烟雾飞翔。山岩峭峻,瀑布水势汹涌,寒意侵犯人的骨髓,庭门静谧,花儿开放,映衬着衣衫之上的色彩。如果你想认识蓬莱仙山,此刻就在这里,进一步寻找,又从哪里能学到忘却的境地呢?
诗意和赏析:
这首诗以山水为背景,描绘了一个景致清秀、宜人的境地。通过描绘自然景色和人物形象,作者抒发了对自然美的赞叹,并表达了对追求忘却心境的向往。
诗中描绘了山的险峻和瀑布的汹涌,通过对自然美的描绘,让读者仿佛置身其中,感受到了大自然的壮丽与恢弘。同时,作者将自然景色与人物形象相结合,以人在下方冲月上、鹤破烟飞的情景,表达了对超越尘世的向往和对逍遥自在境地的渴望。
最后两句“欲识蓬莱今便是,更于何处学忘机”,呼应了整首诗的主题。蓬莱仙山是古代神话中的仙山,代表着人们对于理想境地的追求。而“学忘机”则意味着忘却尘世的烦忧和纷扰,追求清心寡欲的境地。通过诗中的描写和探索,作者告诉读者,这个境地就在这里,只需要用心寻找,用心领悟,便能在现实中找到诗意和境界。
tóng bǎi guān
桐柏观
dōng nán yī jìng qīng xīn mù, yǒu cǐ qiān fēng chā cuì wēi.
东南一境清心目,有此千峰插翠微。
rén zài xià fāng chōng yuè shàng,
人在下方冲月上,
hè cóng gāo chù pò yān fēi.
鹤从高处破烟飞。
yán shēn shuǐ luò hán qīn gǔ, mén jìng huā kāi sè zhào yī.
岩深水落寒侵骨,门静花开色照衣。
yù shí péng lái jīn biàn shì, gèng yú hé chǔ xué wàng jī.
欲识蓬莱今便是,更于何处学忘机。