晚秋游中溪
淡竹冈前沙雁飞,
小花尖下柘丸肥。
山云不卷雨自薄,
天气欲寒人正归。
招伴只须新稻酒,
临风犹有旧苔矶。
故人旧业依稀在,
怪石老松今是非。
中文译文:
晚秋时节,我在中溪游玩。
淡雅的竹冈前有着沙鸥飞翔,
小花尖下生长的柘木结的果实鲜美。
山上的云朵没有卷起,雨也变得稀疏,
天气逐渐变冷,人们纷纷归家。
我邀请朋友共享新酿的稻酒,
站在风前仰望着旧时的青苔滨岸。
在这里,旧日的友谊和事业依旧存在,
只是怪石和老松已经不再是过去的模样。
诗意和赏析:
这首诗描绘了秋天晚上的一幅景象,通过描写竹林、沙鸥、柘木果实等元素,展现出一幅静谧而宁静的秋天景色。诗人用简洁的语言,表达了对过去时光的怀念和对友情的重视。
诗中的淡竹和柘木都是寓意诗人希望保持心境的静谧和丰硕。竹子作为常见的植物,代表了纯净与高洁的象征;柘木结的果实肥美鲜美,寓意着丰收和富饶。而沙鸥飞翔在竹冈前,为这幅画面增添了生动和活力。
诗人还用山上的云朵和即将到来的寒冷天气,象征着时光的流转和季节的变化。他感叹着人们归家的景象,也表达了对友谊和旧日事业的怀念之情。
最后两句诗描述了怪石和老松的变化,暗示事物的变迁和无法抵挡的时光流逝。诗人用简单而朴素的语句,表达了对旧友情和事业的珍视和怀念。
整首诗给人一种宁静、恬淡的感觉,通过描绘自然景色和表达内心情感,反映出人与自然的和谐共生,以及对友情和过去时光的思考和追忆。
wǎn qiū yóu zhōng xī
晚秋游中溪
dàn zhú gāng qián shā yàn fēi, xiǎo huā jiān xià zhè wán féi.
淡竹冈前沙雁飞,小花尖下柘丸肥。
shān yún bù juǎn yǔ zì báo,
山云不卷雨自薄,
tiān qì yù hán rén zhèng guī.
天气欲寒人正归。
zhāo bàn zhǐ xū xīn dào jiǔ, lín fēng yóu yǒu jiù tái jī.
招伴只须新稻酒,临风犹有旧苔矶。
gù rén jiù yè yī xī zài, guài shí lǎo sōng jīn shì fēi.
故人旧业依稀在,怪石老松今是非。