译文:游山南岳,岩石幽静清澈,一去再次回来。若是得到空闲无事,长久地寄托我的生命于此。涧边的松树悠闲地变老,笼中的烛光在晚上依然明亮。一晚上,在泉水的声音中,思念家乡的梦却无法实现。
诗意:这首诗描绘了作者游玩南岳山的情景,山中景色清幽宁静,又一次往来游玩,表达了对自由自在生活的向往和渴望。作者通过描写岩山中的松树和笼中的烛光,表达了时间的无情流逝,与人的有限寿命相对比,借以感叹人生的短暂。最后,作者寄情于泉水的声音,却无法满足对家乡的思念之情。
赏析:这首诗以简洁的文字表达了作者对自由、追求无拘无束生活的向往,描绘了山水景色的美丽和随时间流转的变化,以及对故乡的思念之情。通过对自然景物的描绘与人生的比较,表达了对生命短暂和往事难忘的感慨之情。整首诗意境深远,语言简练,给人以深思和共鸣的空间。
yóu nán yuè
游南岳
rù yán xiān jìng qīng, xíng jǐn fù chóng xíng.
入岩仙境清,行尽复重行。
ruò dé xián wú shì, zhǎng lái jì cǐ shēng.
若得闲无事,长来寄此生。
jiàn sōng xián yì lǎo, lóng zhú wǎn shēng míng.
涧松闲易老,笼烛晚生明。
yī xiǔ quán shēng lǐ, sī xiāng mèng bù chéng.
一宿泉声里,思乡梦不成。