中文译文:
身体虽不足以维持生命却本身非常清瘦,
扎带着道教经书的仙人走上一条道路。
落叶独自漂泊,去寻找那流水,
在深山中长久期待与白云相会。
树木靠近丹炉,花朵在严寒中衰落得很快,
香炉又临近清岚,月亮在夜晚迟迟不升起。
如果在山洞里的樵夫们能够随道士一同归山,
那么他们回到人间将会感到悲伤。
诗意和赏析:
这首诗是一首描述送别道士归山的诗。诗人通过描绘景物和表达情感,以表达对道士的祝福和祈愿。
诗中的道士是身体虚弱、清瘦,但他带着仙经杖,看似平凡,却承载着他追求卓越、返璞归真的理想。落叶漂泊、寻找流水,表达了道士的追求自由和追寻真理的决心。同时,诗人也希望道士能在深山中与白云相会,把自己融入到大自然之中,达到凡尘俗世之外的境界。
诗中的树临丹灶,寒花疾,在诗人笔下营造出一种和道教修仙之路相关的氛围。而坛近清岚,夜月迟,则是表达了道士将要返回山洞,返璞归真,世间会面的意象。
最后两句诗表达了樵夫们若能跟随道士回到山洞,回到人间时将会感到悲伤。这可能是诗人对于道教修行者美好境界的向往,以及对现实世界的颓废和无奈的反思。
整首诗意境深远,寓意深邃,以简练的语言表达了对道士归山的送别和祝福,同时也展示了诗人对道家修仙哲学的思考和崇拜。
sòng hé dào shì guī shān
送何道士归山
shēn fēi jué lì běn qīng léi, shù guà xiān jīng zhàng yī zhī.
身非绝粒本清羸,束挂仙经杖一枝。
luò yè dú xún liú shuǐ qù,
落叶独寻流水去,
shēn shān cháng yǔ bái yún qī.
深山长与白云期。
shù lín dān zào hán huā jí, tán jìn qīng lán yè yuè chí.
树临丹灶寒花疾,坛近清岚夜月迟。
qiáo kè ruò néng suí dòng lǐ, huí guī rén shì shǐ yīng bēi.
樵客若能随洞里,回归人世始应悲。