中文译文:送别南陵尉李频
地位再次东南尉,生活仍像僧人。
在旅途上,看到淮河旅馆的月亮,想起家乡的海船灯。
晚上的雾中看到了春车,晴天里看到了朗陵。
李频不用参加三次考试,就被授予官职,受命出征。
诗意:这首诗是张乔送别李频的作品。诗中描述了李频的官职提升,他重回东南尉的职位。诗人将李频的生涯比喻为僧人,表示他生活简朴而纯粹。李频离开时,月亮照耀着淮河旅馆,激起了他对家乡的思念。晚上的雾中,他看到了春车,预示着新的开始;晴天时,他看到了朗陵,预示着前程广阔。李频在这次官职晋升中不必再参加三次考试,直接被授予官职,并接受出征的命令。
赏析:这首诗以简洁明了的语言,表达了作者对李频的送别之情。通过对李频官职晋升的描写,展示了他的才华和前途。诗中还融入了对家乡的思念和对未来的期待,给人一种宽广和悲壮的感觉。整首诗情感真挚,意境清新,既有情感的流露,又有对人生的思考,展现了作者独特的艺术魅力。
sòng nán líng wèi lǐ pín
送南陵尉李频
zhòng zuò dōng nán wèi, shēng yá shàng shì sēng.
重作东南尉,生涯尚似僧。
kè chéng huái guǎn yuè, xiāng sī hǎi chuán dēng.
客程淮馆月,乡思海船灯。
wǎn wù kàn chūn gǔ, qíng tiān jiàn lǎng líng.
晚雾看春毂,晴天见朗陵。
bù yīng sān kǎo zú, xiān shòu zhào shū zhēng.
不应三考足,先授诏书征。