经故宅有感
身没南荒雨露赊,
朱门空锁旧繁华。
池塘凿就方通水,
桃杏栽成未见花。
异代图书藏几箧,
倾城罗绮散谁家。
昔年埏埴生灵地,
今日生人为叹嗟。
诗词中文译文:
曾经的宅子已经逝去,在南方荒原上雨露债务。那豪华的朱门如今已空锁,过去的繁华只剩一抹回忆。曾经的池塘被人凿开,水流直通,但是种植的桃杏树却没有开花。过去的异代图书藏在几箱书篓中,豪华的罗绮衣裙如今散落在哪个家中?曾经的生灵繁衍繁盛的地方,如今只留下人们的叹息。
诗意和赏析:
这首诗词以作者的感慨和思索来表达他对过去宅子的记忆和对人世更迭的思考。诗中作者描述了过去宅子的辉煌与繁华,如今的荒芜和废墟。以此,作者反映了人事无常的真相:过去的繁华终将消散,曾经的辉煌终将离去。而人们在新的时代中,会为曾经的辉煌而悲叹。这也是人们面对生命变迁和时光流转的一种思索和感慨。
这首诗词通过对过去宅子的描绘,展现了人世间的无常和生命的瞬息万变。同时,它也是对过去岁月的怀念和对时光流逝的无奈。整首诗情感凄凉,意境哀怨,表达了一种对流转的时光和繁华的无常的思考。
jīng gù zhái yǒu gǎn
经故宅有感
shēn méi nán huāng yǔ lù shē, zhū mén kōng suǒ jiù fán huá.
身没南荒雨露赊,朱门空锁旧繁华。
chí táng záo jiù fāng tōng shuǐ,
池塘凿就方通水,
táo xìng zāi chéng wèi jiàn huā.
桃杏栽成未见花。
yì dài tú shū cáng jǐ qiè, qīng chéng luó qǐ sàn shuí jiā.
异代图书藏几箧,倾城罗绮散谁家。
xī nián shān zhí shēng líng dì, jīn rì shēng rén wéi tàn jiē.
昔年埏埴生灵地,今日生人为叹嗟。