中文译文:与周繇校书先辈省中寓直
古木遮掩重重门,幽深之处只缺溪。
此地隐居真吏在,何必另觅岩栖。
名姓被刻在旌旗,经书排满了藏题。
字随着蠹虫而残缺,台阶与落星齐。
与僧侣交谈寂静中,蛩虫低鸣在霜凄。
掩埋尘土华草间,薛禽迷失剥落粉。
墙壁上苔藓繁茂,花坛里微阳菊半开。
鼓声残缺乌鸦飞去北,滴水声滴在月沉西。
常忆终南山上白雪,几次攀登云阁梯。
因为搜寻佳句而时刻奔忙,才不舍得分开与你一同前行。
诗意:这首诗以一种清雅幽淡的笔触描述了作者与周繇一同在西门牙门外的省中寓直的情景。古木掩映着厚重的门户,空谷幽深,只缺一条溪水。在这安静的地方,真正的官员隐居其中,不再寻找其他的隐居之地。他们的名字和姓氏被雕刻在旗帜上,藏书中都有他们的题字。然而,书籍随着蛀虫而残缺不全,台阶的磨损和流星一样。与僧侣相伴静谈,暮霭中蛩虫悲鸣。掩埋尘土,花草繁盛,粉末剥落,小鸟迷失方向。墙壁上满是苔藓,花坛中的菊花微微开放。鼓声残缺,乌鸦向北飞去,滴水声在月亮沉落的地方滴落。作者时常回忆起在终南山上的白雪之中,几次攀爬至云阁之巅。每当他为了搜寻佳句而奔波时,才不舍得分开与你一同前行。
赏析:该诗以简洁明了的语言描绘了一个僻静而清幽的地方,展现了其中的山林、溪水、古木等自然景观。通过描写这个地方的环境,诗人展示了其中隐居的真吏们,并赋予他们高风亮节的品质。诗中描绘了这些真吏的名字和姓氏被刻在旗帜上,书籍中有他们的题字,但由于时间的流逝和虫蛀的侵蚀,他们的信息都开始逐渐消失,这也暗示着人事无常的哀伤。在平静的环境中,他们与僧侣静静地谈话,蛩虫在凄清的秋霜中低鸣。诗人还用一些景物的描写,如墙上的苔藓和菊花的开放,描述了这个地方的宁静和美丽。诗的结尾,诗人展示了自己在搜寻佳句时的激情和奔忙,表达了自己与周繇一同前行的心愿。整首诗情感细腻,意境深远,给人以清新淡雅的审美体验。
hé zhōu yáo jiào shū xiān bèi shěng zhōng yù zhí
和周繇校书先辈省中寓直
gǔ mù zhòng mén yǎn, yōu shēn zhǐ qiàn xī.
古木重门掩,幽深只欠溪。
cǐ zhōng zhēn lì yǐn, hé bì gèng yán qī.
此中真吏隐,何必更岩栖。
míng xìng juān chuáng jì, jīng shū zhú kù tí.
名姓镌幢记,经书逐库题。
zì suí fēi dù quē, jiē yǔ luò xīng qí.
字随飞蠹缺,阶与落星齐。
bàn zhí sēng tán jìng, qīn shuāng qióng yùn dī.
伴直僧谈静,侵霜蛩韵低。
zhān chén hè cǎo méi, bō fěn xuē qín mí.
粘尘贺草没,剥粉薛禽迷。
shuāi xiǎn qiáng qiān dǔ, wēi yáng jú bàn qí.
衰藓墙千堵,微阳菊半畦。
gǔ cán yā qù běi, lòu zài yuè chén xī.
鼓残鸦去北,漏在月沉西。
měi yì zhōng nán xuě, jǐ dēng yún gé tī.
每忆终南雪,几登云阁梯。
shí yīn sōu jù cì, nà xī yī zhāo xié.
时因搜句次,那惜一招携。