《东归留辞沈侍郎》
一第久乖期,深心已自疑。
沧江归恨远,紫阁别愁迟。
稽古成何事,龙钟负已知。
依门非近日,不虑旧恩移。
中文译文:
离别已久,我的内心开始产生疑虑。
沧海归来的伤感遥远,离别紫阁的忧愁迟迟难舍。
回顾历史,成就又有何意义,我已经心知肚明。
现在不是回首旧日情分的时候,也不再担心旧情渐行渐远。
诗意和赏析:
这首诗是唐代许棠写给沈侍郎的辞别诗。诗中表现了离别的痛苦和内心的疑虑。
诗的前两句,作者表达了离别已久的痛苦和自己的疑虑。作者思量已久,内心产生了对去留的困惑和不安。
接下来两句,作者通过借景抒发离别的伤感和不舍。沧海归来的怀念之情遥远无尽,离别紫阁的痛苦和忧愁迟迟不散,说明作者对离别念念不忘。
最后两句,作者思考了历史的意义和自己的亲身经历。作者认为回顾古人的事迹是一种虚无的行为,因为已经知道古人的成就,无需重复。依门非近日,不再考虑过去的情谊。作者似乎决定放下过去的情感,不再执着于旧情的发展。
整首诗抒写了诗人对沈侍郎的离别之情,表达了离别所带来的痛苦和考虑。同时,诗人也表达了对过去情谊的解脱和放下,意味着一个新的开始。
dōng guī liú cí shěn shì láng
东归留辞沈侍郎
yī dì jiǔ guāi qī, shēn xīn yǐ zì yí.
一第久乖期,深心已自疑。
cāng jiāng guī hèn yuǎn, zǐ gé bié chóu chí.
沧江归恨远,紫阁别愁迟。
jī gǔ chéng hé shì, lóng zhōng fù yǐ zhī.
稽古成何事,龙钟负已知。
yī mén fēi jìn rì, bù lǜ jiù ēn yí.
依门非近日,不虑旧恩移。