《寄友人》译文:
东方长安城那清澈流淌的渭水旁,
我这游子的足迹如此频繁。
在这离开红尘的路上,
很难找到你的马踪。
曾经我们轻松地分别,
而现在年岁渐长,珍贵的相聚越发困难。
我应该向嵩阳山住下,
嵩阳山上有古老的松树。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人于武陵寄给友人的一首诗,诗人表达了游子在长安东方的心境和思念之情。
诗中的长安和清渭东象征着离散的两地,渭水是长安的一条河流,长安是当时的唐朝都城,寄托着游子的思乡之情。此去红尘路难寻君马踪句表达了即使在同一个城市,但却很难找到友人的踪迹,也象征了友人之间疏离的心态。
诗人表达了对友人的思念和对岁月流转的感慨。曾经轻松的分别变成了难得的相逢,岁月的流逝让友情变得更加珍贵。最后两句“应恋嵩阳住,嵩阳饶古松”意味着诗人愿意在嵩阳山住下,与友人一起品味山林之间的宁静和古老。
整首诗意境宁静而忧郁,表达了游子对友人的思念和对岁月流转的感慨,同时通过自然景物的描写来衬托出游子的心境,展现了唐代诗人注重表达内心感受、追求无拘无束自然之美的特点。
jì yǒu rén
寄友人
cháng ān qīng wèi dōng, yóu zǐ jī chóng chóng.
长安清渭东,游子迹重重。
cǐ qù hóng chén lù, nán xún jūn mǎ zōng.
此去红尘路,难寻君马踪。
xī shí qīng yī bié, jiàn lǎo guì xiāng féng.
昔时轻一别,渐老贵相逢。
yīng liàn sōng yáng zhù, sōng yáng ráo gǔ sōng.
应恋嵩阳住,嵩阳饶古松。