送友人游吴
吴山青楚吟,草色异乡心。
一酌水边酒,数声花下琴。
登楼旧国远,探穴九疑深。
更想逢秋节,那堪闻夜砧。
中文译文:
送一位朋友去吴地游玩
吴山青翠,楚地有悠长的吟唱,
青草的颜色唤起了异乡的心绪。
在水边畅饮一杯酒,感受花丛下琴音的几声。
登上楼顶,故乡早已远去,探索着九疑山深处的隐秘洞穴。
但更让人念念不忘的是在秋天的节日相聚,可怜听到那夜晚的砧声。
诗意和赏析:
这首诗是储嗣宗写给一位朋友的送别之作。储嗣宗在诗中以描绘吴山青翠和楚地的吟唱来表达了他内心深处的思乡之情。他在异乡遥思故乡,并且用青草的颜色来唤起他在异地的心绪。他在水边一饮,以及听到花丛下的琴音,希望能够暂时忘却离别之痛。然而,当他登上楼顶时,他突然感觉到故乡已经远去,他对九疑山深处的探索充满了向往。最后一句表达了他对在秋天的节日相聚的思念之情,只可惜听到夜晚砧声的时候,却无法与朋友相聚。
这首诗通过描绘景色和音乐的方式,表达了作者内心深处的思乡之情和对友谊的珍视。作者通过对吴山、楚地的描绘,展现了他对故乡的思念之情。他通过水边的饮酒和花丛下的琴音,暂时忘记了离别之痛。然而,当他站在楼顶时,他感受到故乡的远离,对未知的九疑山产生了向往之情。最后一句则传达了作者对友人的思念之情,希望能在秋天的节日与友人相聚,可惜夜晚的砧声让这个愿望变得更加遥远。整首诗通过细腻的描写和抒情的语言,表达了作者在异地的思乡之情和对友谊的珍视。
sòng yǒu rén yóu wú
送友人游吴
wú shān qīng chǔ yín, cǎo sè yì xiāng xīn.
吴山青楚吟,草色异乡心。
yī zhuó shuǐ biān jiǔ, shù shēng huā xià qín.
一酌水边酒,数声花下琴。
dēng lóu jiù guó yuǎn, tàn xué jiǔ yí shēn.
登楼旧国远,探穴九疑深。
gèng xiǎng féng qiū jié, nà kān wén yè zhēn.
更想逢秋节,那堪闻夜砧。