中文译文:
长安冬夜书情
岁月将尽,我身在他乡,感情多寄寂寥之中。
夜深人静,寒风呼啸,驿站传来钟声,
只有一声孤独的乌鸦叫,打破了宁静的夜晚。
古老的巷道中,月色高悬,山峦静默,
寒露洒遍了荒芜的灞原,空空如也。
如今,我只问心中所期待的事情,
孤独地注视着还未通往青云的路途。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个冬夜,诗人身在陌生的长安城,感到寂寥和孤独。诗人描述了夜晚的景象,寒风呼啸,驿站传来钟声,孤独的乌鸦叫声打破了宁静。诗人看到古巷中高悬的月亮和静静的山峦,寒露洒遍了荒芜的灞原。最后,诗人表达了自己对未来的期待,注视着通向成功的路途。
这首诗表达了诗人在长安冬夜的孤独和对未来的渴望。诗中以夜晚的景象表达了诗人内心的寂寞和孤独,同时也透露出对未来的期待和希望。诗人以简洁而清晰的语言,将自己的情感巧妙地表达出来,给人以深情的感受。诗中描绘的长安冬夜的景色和情绪,给人以思索和回忆的空间,引发读者对生活和未来的思考。
cháng ān dōng yè shū qíng
长安冬夜书情
shàng guó qī chí suì yù zhōng, cǐ qíng duō jì jì liáo zhōng.
上国栖迟岁欲终,此情多寄寂寥中。
zhōng chuán bàn yè lǚ rén guǎn,
钟传半夜旅人馆,
yā jiào yī shēng shū shù fēng.
鸦叫一声疏树风。
gǔ xiàng yuè gāo shān sè jìng, hán wú shuāng luò bà yuán kōng.
古巷月高山色静,寒芜霜落灞原空。
jīn lái wéi wèn xīn qī shì, dú wàng qīng yún lù wèi tōng.
今来唯问心期事,独望青云路未通。