春日旅游
玄发辞家事远游,
春风归雁一声愁。
花开忽忆故山树,
月上自登临水楼。
浩浩晴原人独去,
依依春草水分流。
秦川楚塞烟波隔,
怨别路岐何日休。
中文译文:
春日里旅游,
玄发辞家事远游,
春风使归雁一声叹息。
花开之际忽然怀念故山的树,
明亮的月亮自己登上楼台。
广阔的晴朗之原人们独自离去,
眷恋着春草水面上流动。
秦川与楚塞相隔烟波之中,
怨别之路何时能够休止。
诗意和赏析:
这是一首具有离别之情的春日诗,表达了诗人离家远游的心境和对故乡的思念之情。
诗人玄发辞家,远离家园,踏上旅途。而春天的风儿只能传来归雁的哀鸣,象征着诗人的思乡之情。诗人在外旅行的时刻,看到了春天的花开,忽然怀念起故乡的山林,情感深沉。
夜晚,诗人独自登上楼台,抬头仰望着明亮的月亮。诗人的思绪随着月光一起升腾,思绪久久不断,表达了诗人对故乡的眷念之情。
诗人感慨晴朗的原野广阔浩渺,而自己独自离去,留下了春草和水流在分流。诗人对离别之情和离家之痛的表达,体现了诗人内心深处的孤独和无奈。
最后,诗人在离开故乡的路上,看到秦川和楚塞之间的烟波隔阂,表达了对离故乡的怨别之情,并对重聚的日子表示了期待和希望。
整首诗意境凄凉,离别之情浓郁,表达了诗人身处异乡的孤独、思乡的忧愁以及对家乡的眷念之情。通过对自然景物的描绘和情感的抒发,展现了离别与团聚、人与自然的亲近与相隔之感。
chūn rì lǚ yóu
春日旅游
xuán fā cí jiā shì yuǎn yóu, chūn fēng guī yàn yī shēng chóu.
玄发辞家事远游,春风归雁一声愁。
huā kāi hū yì gù shān shù,
花开忽忆故山树,
yuè shàng zì dēng lín shuǐ lóu.
月上自登临水楼。
hào hào qíng yuán rén dú qù, yī yī chūn cǎo shuǐ fèn liú.
浩浩晴原人独去,依依春草水分流。
qín chuān chǔ sāi yān bō gé, yuàn bié lù qí hé rì xiū.
秦川楚塞烟波隔,怨别路岐何日休。