送别崔使君,离开萧山祷告降雨到甘泽,骏马奔驰拖黑云,掉落的雨丝撒满天。不需要拿土龙旗来呈献,也不需要竹叶形状的石燕升起来。预知禾稼正在说话,大概是有雾的时候吧。已经向雨神报告了消息,等待颍川地区的圣旨下来。
译文:
送别崔使君,离开萧山祈祷降雨到甘泽。骏马飞驰驶过乌云,洒下的雨丝遍布天空。不需要用土龙旗来祭祀,也不需要竹叶状的石燕升起飞舞。预感禾稼在说话,应该是有雾的时候。已经向雨神报告了消息,等待颍川地区的命令。
诗意:
这首诗表达了对崔使君送行的情感,同时也描绘了祷雨的景象。诗中所描绘的场景生动而富有想象力,通过对自然景观的描绘,表达了人们对大自然的敬畏之情。诗人还在中间穿插了对禾稼的关注,凸显了人们对农业的关心和期盼。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了一个自然景象,通过对大自然的抒发,表达了对崔使君的送别之情。诗人以细腻的笔触描绘了马匹奔驰的场景,与此同时,将祷雨的过程与大自然的景象相融合,使诗歌形象生动,情感丰富。整首诗以一种自然的姿态展示了对禾稼的关怀和期盼,善于把人与自然结合在一起,展示了唐代诗人崇尚自然、崇尚人文的情感倾向。
sòng cuī shǐ jūn xiāo shān dǎo yǔ gān zé jù jiàng
送崔使君萧山祷雨甘泽遽降
xiè gōng yī bài jìng tíng cí, wǔ mǎ xuán guī xià sàn sī.
谢公一拜敬亭祠,五马旋归下散丝。
bù jiǎ tǔ lóng chéng yāo jiǎo,
不假土龙呈夭矫,
zì rán shí yàn qǐ cēn cī.
自然石燕起参差。
yù tīng hé jià rú yún yǔ, yīng yǒu kòng méng shì wù shí.
预听禾稼如云语,应有空濛似雾时。
yǐ xiàng wèi lín bào xiāo xī, yǐng chuān zhēng zhào shì qián qī.
已向为霖报消息,颍川征诏是前期。