《旅中早秋》
金威生止水,
爽气遍遥空。
草色萧条路,
槐花零落风。
夜来万里月,
觉后一声鸿。
莫问前程事,
飒然沙上蓬。
诗词的中文译文:
身处旅途的初秋,
在金色的阳光下,
清冽的空气散布在遥远的天空。
草色已经凄凉了,
路上的槐花在风中四散飘落。
夜晚,月亮照耀着万里,
一声鸿雁的叫声在醒来之后传递。
不要问前方的事情,
就像沙滩上随风飘动的蒲公英。
诗意:
这首诗描绘了旅途中的一片初秋景象。诗人用"金威生止水"来形容早晨的阳光,表达出大地金黄之色,止住了水面的流动。"爽气遍遥空"形容着遥远天空中的清新气息。诗中还描绘了草色凋零、槐花随风飘落的景象,更加突出了秋天的凄凉感。而夜晚的月亮和鸿雁的声音则给旅行者一种安慰和希望。最后两句寄托了诗人对未来前程的期望,以及诗人坚韧不拔的精神象征。
赏析:
刘威的《旅中早秋》以简洁的词语和细腻的描写展示了旅途中初秋的景色。通过凄凉的草色、飘落的槐花,以及宁静的水面,诗人展示了早晨的清新和旅途的寂寥。夜晚的月亮和鸿雁的鸣叫则给人一种安慰和希望。最后两句饱含豪情和对未来的憧憬,诗人表达了追求自由和不畏困难的精神。整首诗通过细腻的描写,展示了旅途中的孤独、凄凉和坚韧的一面,给读者留下深刻的印象。
lǚ zhōng zǎo qiū
旅中早秋
jīn wēi shēng zhǐ shuǐ, shuǎng qì biàn yáo kōng.
金威生止水,爽气遍遥空。
cǎo sè xiāo tiáo lù, huái huā líng luò fēng.
草色萧条路,槐花零落风。
yè lái wàn lǐ yuè, jué hòu yī shēng hóng.
夜来万里月,觉后一声鸿。
mò wèn qián chéng shì, sà rán shā shàng péng.
莫问前程事,飒然沙上蓬。