早秋西归有怀
求归方有计,惜别更堪愁。
上马江城暮,出郊山戍秋。
暗销何限事,白尽去年头。
莫怪频惆怅,异乡难再游。
【译文】
早秋时候西归有所思,遗憾别离更令人愁。
日暮时上马走过江城,出郊来到山中的边境秋天。
隐约消失了一年多少事,白白的浪费了往年的时光。
不要怪我频繁地失落伤感,异乡难以再次游走。
【诗意】
这首诗描绘了诗人在早秋回西归途中的心情。他忧愁地感叹了回乡的种种困难和别离的痛苦。他骑着马儿经过江城,离开了熟悉的地方,进入了郊外的山戍。在这个秋天里,他感叹着自己一年多来消耗失落的事情,过去的时光也白白地浪费了。诗人告诉读者,不要怪他频繁地产生忧伤,因为在异乡里,再也难以重游往昔的美好时光。
【赏析】
这首诗通过描写诗人回乡途中的景色和自己的心情,抒发了诗人对归乡的热切期盼和对别离的伤感。诗中使用了细腻的描写手法,把江城的日暮和秋天的山戍生动地展现在读者眼前,让读者能够感受到诗人在归途中的心情变化。同时,诗人通过诗句中的“求归方有计,惜别更堪愁”表达了自己对回归故乡的希望和对离别的悲伤,展示了人们对于归乡和离别的感情的共鸣。整首诗情感真挚,意境深远,传达出了对于故乡和离别的思考与哀愁。
zǎo qiū xī guī yǒu huái
早秋西归有怀
qiú guī fāng yǒu jì, xī bié gèng kān chóu.
求归方有计,惜别更堪愁。
shàng mǎ jiāng chéng mù, chū jiāo shān shù qiū.
上马江城暮,出郊山戍秋。
àn xiāo hé xiàn shì, bái jǐn qù nián tóu.
暗销何限事,白尽去年头。
mò guài pín chóu chàng, yì xiāng nán zài yóu.
莫怪频惆怅,异乡难再游。