译文:
野园中没有鼓点,也没有旗帜,
用柳枝代替鞍马传递酒杯。
娇养的仆妇们毫不畏惧,
将柳枝插在头上随风摇曳。
诗意:
这首诗描述了一个野园中的景象。诗人以细腻的笔触描绘了一个平和宁静的场景,与纷扰喧嚣的世界形成鲜明对比。在野园中,没有鼓点和旗帜,代表着没有战争和争斗,只有和平与安宁。而鞍马则用柳枝来传递酒杯,显示出乐观、豁达的心态。仆妇们不畏惧,轻飘飘地将柳枝插在头上,宛如舞动的绿色幽灵。整首诗以淡雅的语言,表达了诗人对避世田园生活的向往和对和平的追求。
赏析:
薛能以简练明快的笔触勾勒了一幅宁静和谐的野园景象,以寥寥数语道出了自己对于和平与安宁的向往。通过对于鼓旗、鞍马、柳枝等物象的运用,诗中显现了一种巧妙的对比手法,营造出一种世外桃源般的乐土。整首诗以简短的语言精准地表达了诗人内心深处的情感,通过这种简明清新的描绘,让读者不禁产生对于和平与宁静的向往和追求。这首诗以其温婉素雅、意境深远的特点被广大读者所称颂。
yě yuán
野园
yě yuán wú gǔ yòu wú qí, ān mǎ chuán bēi yòng liǔ zhī.
野园无鼓又无旗,鞍马传杯用柳枝。
jiāo yǎng cuì é wú pà jù, chā rén tóu shàng rèn fēng chuī.
娇养翠娥无怕惧,插人头上任风吹。