译文:参军厅的新池,帘外没有尘土的景色胜过室外,墙角有一棵竹子,它的样子像山的根部。流泉不断地流进来,客人久待不来,坐在这里看着新池落下旧池的痕迹。
诗意:这首诗以写景的方式表达了作者对参军厅新池的喜爱和感慨,通过对池边的景色和环境的描绘,展示了一种宁静和宜人的氛围。同时,作者也透露了一种孤寂和无奈之情,没有人来欣赏这美丽的新池,只能坐在这里独自领略落下的旧池的痕迹。
赏析:这首诗以简洁的语言描绘了参军厅新池的景色,通过对细节的描写,让读者仿佛能够亲身感受到这个美丽的场景。同时,作者通过对流泉和竹子的描绘,增加了一种生动和自然的感觉。整首诗运用了对比手法,既有帘外无尘胜物外的对比,也有新池落旧痕的对比,更加凸显了诗中的诗意。最后两句“流泉不至客来久,坐见新池落旧痕”,代表了作者内心的孤寂和无奈之情。整首诗通过简洁而优美的语言,较好地表现了作者对环境的感受和内心的情感。
cān jūn tīng xīn chí
参军厅新池
lián wài wú chén shèng wù wài, qiáng gēn yǒu zhú shì shān gēn.
帘外无尘胜物外,墙根有竹似山根。
liú quán bù zhì kè lái jiǔ, zuò jiàn xīn chí luò jiù hén.
流泉不至客来久,坐见新池落旧痕。