中文译文:《太原使院晚出》
宰辅们离开了青门,无路可进入清朝时期,
那些滥用将军之权的最低层官僚。
同舍的人都已归去,只有我独自留在这里,
晚风拂开了银杏叶子,发出萧萧的声音。
诗意:这首诗描绘了作者身处太原使院的寂寥与孤独。青门指的是进入朝廷的门户,由于政局混乱,作者感慨青门已无法通行,清朝时期的政权腐败,将军们滥用权力,最下层的官僚们无所适从。同舍的人都已离去,只有作者独自留在这里,感受着夜幕降临时的凄凉。晚风拂开银杏叶子的声音,更加映衬出作者的孤独和寂寥。
赏析:这首诗通过对太原使院的描写,表达了作者对当时政权腐败和社会混乱的忧虑与无奈之情。诗中的“青门无路入清朝”一句,不仅暗喻政治的闭塞,也反映了作者对现实的不满。将军滥权、底层官僚无所适从,让人感受到社会的困境和正义的缺失。诗末的晚风开印叶萧萧,更显得夜幕的寂寞和阴霾,与作者的孤独心境相呼应。整首诗以简洁的语言表现了作者对社会现象的痛惜和对高洁理想的追求,具有深刻的时代意义。
tài yuán shǐ yuàn wǎn chū
太原使院晚出
qīng mén wú lù rù qīng cháo, làn zuò jiāng jūn zuì xià liáo.
青门无路入清朝,滥作将军最下僚。
tóng shě jǐn guī shēn dú zài, wǎn fēng kāi yìn yè xiāo xiāo.
同舍尽归身独在,晚风开印叶萧萧。