舟行至平羌
貔虎直沙壖,
严更护早眠。
簇霜孤驿树,
落日下江船。
暂去非吴起,
终休爱鲁连。
平羌无一术,
候吏莫加笾。
译文:
虎豹满布满了平羌地,
夜里守卫严密早休息。
厚厚霜气包围着孤驿树,
夕阳下江船缓缓驶下。
我暂时离开,不是为了像吴起一样努力,
最后不会再像鲁连那样留恋。
平羌没有一个值得称赞的技艺,
期待的官吏也不需送上馈赠。
诗意和赏析:
这首诗写舟行至平羌地区的景色及作者的心境。诗人首先以“虎”和“豹”来形容平羌地区野性的强大,意味着这个地方并不太平。诗人提到夜里严密的守卫和早休息,暗示着这个地方并不安全,但同时也展示了守护者们的勤勉和忧虑。然后,诗人描绘了寒冷的季节,霜气萦绕着孤零零的驿站树,给人一种冷寂的感觉。最后,夕阳下的船只缓缓驶下江河,落日的余辉映衬着这个平羌地区的景色,诗人用舟行至平羌来表达对这个地方的游览。接着,诗人表达了自己不像吴起那样勤奋努力,也不像鲁连那样难以割舍的心情,表明了他对这个地方不留恋的态度。最后两句,诗人指出平羌地区没有什么值得称赞的技艺,也没有人值得期待官吏的馈赠。整首诗境地高远,语言简练,善用对比手法,通过景色的描绘和心情的表达,展示了作者的思想感情。
zhōu xíng zhì píng qiāng
舟行至平羌
pí hǔ zhí shā ruán, yán gèng hù zǎo mián.
貔虎直沙壖,严更护早眠。
cù shuāng gū yì shù, luò rì xià jiāng chuán.
簇霜孤驿树,落日下江船。
zàn qù fēi wú qǐ, zhōng xiū ài lǔ lián.
暂去非吴起,终休爱鲁连。
píng qiāng wú yī shù, hòu lì mò jiā biān.
平羌无一术,候吏莫加笾。