译文:
哭南流人
遥遥见到南方来的使者,我在江头痛哭着问君。
在临终的时候下起了雪,葬身之处没有云。
官库空了剑没收,蛮僧们一同为我起坟。
知名的人还很少,谁将我的遗文记载?
诗意:
这首诗表达了诗人的生命之路的凄凉和无奈。诗人在江头哭泣,感叹自己孤独无助,在生命的尽头,只有雪覆盖着自己的尸体,没有云彩相随。官库空了,剑被没收,象征着诗人在世间的所作所为被忘却。之后的葬礼由蛮僧们共同举行,说明诗人不被社会精英所重视。最后,诗人叹息知名的人还很少,没有人来记录他的遗文。
赏析:
这首诗词以质朴而哀怨的语言描绘了诗人的悲愤和无力。通过描述自己被遗忘和被辜负的命运,诗人表达了他对社会现实的不满和对人们对待他的冷漠的惋惜。诗中的雪和云象征着死亡和遗忘,强烈而悲伤的意象让人感受到诗人对命运的屈服和无奈。整首诗透露出诗人的沉痛和孤寂。它提示了人们应该关注那些默默无闻、无法被世人所赏识的人,以及对生命和名誉的珍惜。
kū nán liú rén
哭南流人
yáo jiàn nán lái shǐ, jiāng tóu kū wèn jūn.
遥见南来使,江头哭问君。
lín zhōng shí yǒu xuě, lǚ zàng chù wú yún.
临终时有雪,旅葬处无云。
guān kù kōng shōu jiàn, mán sēng gòng qǐ fén.
官库空收剑,蛮僧共起坟。
zhī míng rén shàng shǎo, shuí wèi lù yí wén.
知名人尚少,谁为录遗文。