《送越客归》中文译文:
霜薄东南地,
江枫落未齐。
众山离楚上,
孤棹宿吴西。
渚客留僧语,
笼猿失子啼。
到家冬即是,
荷尽若耶溪。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅冬天送别越地客人归乡的景象。
诗的第一句“霜薄东南地”,意指冬天的霜已经薄弱,东南地区的寒冷也开始缓解。接下来的“江枫落未齐”,描绘了江边枫树的叶子还没有完全落尽,暗示着冬季将近的时候。
第三句“众山离楚上”,表达了诗人所处的位置,离开了楚地的众山。第四句“孤棹宿吴西”,描述了贵客的船只在吴地(现在的江苏地区)停宿。
接下来的两句“渚客留僧语,笼猿失子啼”,描写了渚客在归途中停下来与僧人聊天的情景,同时还听到了笼中猿猴为失去了儿女而哀鸣的声音。
最后两句“到家冬即是,荷尽若耶溪”,表达了送客归乡之后,诗人自己也感受到了冬天的临近,暗示着荷叶也即将在若耶溪中凋零。
整首诗词通过描绘冬天的景象,以及越地归客的离别和归程中的一些情景,表达了作者离愁别绪和对归家的向往之情。同时通过对大自然景色的描写,也反映出了时间的流逝和季节更迭的变化。
sòng yuè kè guī
送越客归
shuāng báo dōng nán dì, jiāng fēng luò wèi qí.
霜薄东南地,江枫落未齐。
zhòng shān lí chǔ shàng, gū zhào sù wú xī.
众山离楚上,孤棹宿吴西。
zhǔ kè liú sēng yǔ, lóng yuán shī zi tí.
渚客留僧语,笼猿失子啼。
dào jiā dōng jí shì, hé jǐn ruò yé xī.
到家冬即是,荷尽若耶溪。