题邵公禅院(一作冬日题邵公院)
无事门多掩,阴阶竹扫苔。
劲风吹雪聚,渴鸟啄冰开。
树向寒山得,人从瀑布来。
终期天目老,擎锡逐云回。
中文译文:
邵公禅院(又名冬日题邵公院)
门经常无人出入,阴暗的阶梯上积满了苔藓。
强劲的风吹着雪聚集在一起,渴鸟啄食着冰开口喝水。
树木朝着寒山延伸,人们从瀑布边走来。
最后老和尚可能回到天目山,手持禅杖随云归来。
诗意和赏析:
这首诗描绘了冬日里邵公禅院的景象。诗人以简练的文字,刻画出了一个寂静幽深的禅院被积雪覆盖的画面。无人进出的门,阴暗的阶梯上布满了霜苔,展示了这个禅院的冷清和静谧。劲风吹着雪聚集成堆,形成了一个冰冷的景象。然而,渴鸟却会啄食冰块以解渴,显示了生命的顽强和适应力。树木朝着寒山延伸,与大自然融为一体。人们则从瀑布边来到这个禅院,寻找内心的宁静和平静。最后,诗人表达了老和尚可能回到天目山,手持禅杖随云归来的愿景,寄托了对康庄大道和永恒生命的向往。
这首诗形象地描绘出了一个冷静而神秘的冬日禅院。通过禅院的静谧和大自然的变化,诗人表达了寻求内心平静的愿望。诗中寄托的老和尚行住坐卧的姿势,以及擎着禅杖随云回的形象,给人一种悠远而超越世俗的感觉。整首诗意境深远,寄托了对超越尘世的追求和对内心平静的向往。
tí shào gōng chán yuàn yī zuò dōng rì tí shào gōng yuàn
题邵公禅院(一作冬日题邵公院)
wú shì mén duō yǎn, yīn jiē zhú sǎo tái.
无事门多掩,阴阶竹扫苔。
jìng fēng chuī xuě jù, kě niǎo zhuó bīng kāi.
劲风吹雪聚,渴鸟啄冰开。
shù xiàng hán shān dé, rén cóng pù bù lái.
树向寒山得,人从瀑布来。
zhōng qī tiān mù lǎo, qíng xī zhú yún huí.
终期天目老,擎锡逐云回。