中文译文:《留辞杭州姚合郎中》
波涛千里隔,我和你都身患疾病却互相思念。
我们在旅途中遇到了高士,共同度过一晚。
离开时遇到了积雨而不得归去。
茂盛的桑树和苍茫的山脉在客栈外远远相离,
孤独的蜡烛在海船的深处闪耀。
我们约定要相见再次,知道对方不会忘记彼此心情。
诗意:
这首诗描绘了诗人离开杭州的时刻,表达了对友人的思念和对未来的期待。尽管身处远离家乡的陌生地方,诗人仍与有志之士相遇并度过了一段愉快的时光。然而,恰逢积雨不得归去,诗人希望能再次与友人相聚,彼此心意相通,共同面对未来的未知。
赏析:
这首诗以平淡朴素的语言表达了诗人深沉的思念之情。诗中的波涛和疾病的隔阂传递了诗人和友人身处不同地方的心理距离。而与高士的相遇则增添了一丝温暖和欢愉。不幸的是,诗人在离开时遇到了积雨,不能顺利归去。最后两句表达了诗人对友人的期待和希望,提醒对方不要忘记彼此。整首诗以简洁明了的语言描绘了离别的痛苦和对未来的期待,让读者在诗人的真情实感中感受到一种平凡却真挚的情感。
liú cí háng zhōu yáo hé láng zhōng
留辞杭州姚合郎中
bō tāo qiān lǐ gé, bào jí yì xiāng xún.
波涛千里隔,抱疾亦相寻。
huì sù féng gāo shì, cí guī zhí jī lín.
会宿逢高士,辞归值积霖。
cóng sāng shān diàn jiǒng, gū zhú hǎi chuán shēn.
丛桑山店迥,孤烛海船深。
shàng yǒu chóng lái yuē, zhī wú shěng gé xīn.
尚有重来约,知无省阁心。