中文译文:
宣城北楼,曾有幸会晤顺阳公。
楼阁在郡城北,窗户对着敬亭山。
几步之隔已有尘埃,整个世界都显得宁静。
站在楼上,望着粉墙,能看到许多名姓。
诗意:
这首诗描绘了作者在宣城北楼的感受和景观。作者曾经与顺阳公在此相见过,这使他对这座楼更加珍视。楼阁位于郡城北部,窗户正对着敬亭山,景色优美。虽然离顺阳公只有几步之隔,但世界却显得宁静与闲适。作者站在楼上,凭借师傅所教的知识观察粉墙上的名姓,感叹世间各种人物的多样性。
赏析:
这首诗以淡雅的语言描绘了宣城北楼的景色和作者的心情。通过窗户望出去,敬亭山的美丽景色映入眼帘。作者表达了自己身处北楼时的宁静与闲适,仿佛整个世界都静止下来。在这样的环境下,作者仔细观察着粉墙上的名姓,思考人世间的多样性和变化。这首诗以简单却饱含哲理的方式表达了人与自然的关系,同时也反映了作者平静的心态和对世界的深思。
xuān chéng běi lóu, xī cóng shùn yáng gōng huì yú cǐ
宣城北楼,昔从顺阳公会于此
shī lóu jùn chéng běi, chuāng yǒu jìng tíng shān.
诗楼郡城北,窗牖敬亭山。
jǐ bù chén āi gé, zhōng cháo shì jiè xián.
几步尘埃隔,终朝世界闲。
píng shī kàn fěn bì, míng xìng zài qí jiān.
凭师看粉壁,名姓在其间。