孤雁
孤雁暮飞急,
萧萧天地秋。
关河正黄叶,
消息断青楼。
湘渚烟波远,
骊山风雨愁。
此时万里道,
魂梦绕沧洲。
译文:
寂寞的孤雁急促地飞离,
秋天的天地荒凉冷清。
关河间的黄叶正飘落,
消息中断了在青楼间。
湘渚的烟波遥远深远,
骊山上的风雨让人忧愁。
此时千里万里的道路,
我的灵魂在沧洲徘徊。
诗意:
这首诗以孤独的孤雁为形象,描绘了秋天的凄凉和寂寞。孤雁急促地飞离,表现了孤独情绪的急躁和无助。黄叶飘落,青楼消息中断,传递了相聚的遗憾和离别的悲凉。湘渚烟波远,骊山风雨愁,突出了景色的萧瑟和心情的忧愁。最后,诗人将自己的魂魄比喻为在万里道路上徘徊的梦,表达了思念和彷徨的心境。
赏析:
该诗以简洁的语言描绘了孤独和寂寞的情感,通过孤雁和秋景的描写,表现了人与自然的相通和共鸣。诗中运用了比喻手法,将孤雁的离去比作消息的中断,将自己的魂魄比喻为在道路上徘徊的梦境,增强了思念和彷徨的情感表达。整体氛围悲凉,情感真挚,令人感叹人世间的离合和孤独。
gū yàn
孤雁
gū yàn mù fēi jí, xiāo xiāo tiān dì qiū.
孤雁暮飞急,萧萧天地秋。
guān hé zhèng huáng yè, xiāo xī duàn qīng lóu.
关河正黄叶,消息断青楼。
xiāng zhǔ yān bō yuǎn, lí shān fēng yǔ chóu.
湘渚烟波远,骊山风雨愁。
cǐ shí wàn lǐ dào, hún mèng rào cāng zhōu.
此时万里道,魂梦绕沧洲。