《月下寄徐希仁》
夜半沙上行,月莹天心明。
沙月浩无际,此中离思生。
上天何寥廓,下地何峥嵘。
吾道岂已矣,为君倾兕觥。
中文译文:
深夜时分,我走在沙漠上,月亮明亮地挂在天空中。
沙漠的月光广阔无边,独自在这里,思念之情涌上心头。
天空何等空旷辽阔,地面何等险峻壮丽。
我的征途还未结束,为了你,尽情倾酒。
诗意:
这首诗描绘了诗人在夜晚独自行走在沙漠中的情景,以月亮作为背景,表达了对远方友人徐希仁的思念之情。诗人描述了夜晚沙漠中的宁静与神秘,表达了自己对仕途的努力,并以此为借口邀请徐希仁共同享受人生的快乐与奋斗。
赏析:
这首诗以沙漠夜行为场景,通过形容月亮的明亮和沙漠的广阔来强调诗人的孤独和思念。诗人以对徐希仁的倾诉与邀请作为诗的中心,表达了对友情和人生意义的思考。诗人通过描绘自然景观和表达情感的方式,将自己的心声传递给读者,唤起读者对于生活和人际关系的思考。整体而言,这首诗在简洁的语言中寄托了诗人对友情和理想的追寻,具有浓厚的情感和哲理意味。
yuè xià jì xú xī rén
月下寄徐希仁
yè bàn shā shàng xíng, yuè yíng tiān xīn míng.
夜半沙上行,月莹天心明。
shā yuè hào wú jì, cǐ zhōng lí sī shēng.
沙月浩无际,此中离思生。
shàng tiān hé liáo kuò, xià dì hé zhēng róng.
上天何寥廓,下地何峥嵘。
wú dào qǐ yǐ yǐ, wèi jūn qīng sì gōng.
吾道岂已矣,为君倾兕觥。