羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼部侍郎鲍防下进士。顺宗时,累至宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。元和初,宰相李吉甫知奖,擢为监察御史,掌制诰。後以与窦群、吕温等诬论宰执,出为资州刺史。士谔工诗,妙造梁《选》,作皆典重。与韩梓材同在越州,亦以文翰称。著集有《墨池编》、《晁公武郡斋读书志》。 羊士谔的古诗词
译文:在腊夜对着酒,琥珀杯内盛着美酒,宴会上有贵人相伴。美妙的音乐声让人陶醉,烛光里已经透着春意。看着自己的头发已经花白,不愿离席到天明。传酒的时候,称赞着主人的厚德,不去问他吐车茵的苦劳。
诗意:这首诗表达了诗人在腊夜对酒时的心情。他感叹自己已经年纪渐长,但并不愿离席离开快乐的宴会。他也用传酒的方式赞美了主人的厚德,不过并不去询问主人的辛劳和劳累。
赏析:这首诗的主题是诗人在腊夜对酒时的心情。诗人通过琥珀杯中的美酒和宴会上的贵人,以及美妙的音乐和烛光,将自己沉醉于欢乐的氛围中。诗人也触及到了自己的年龄渐长,但却不愿离开宴会,徜徉在快乐的时刻中。 此外,诗人还通过传酒的方式赞美了主人的厚德,表示自己并不关心主人辛劳的过去。整首诗表达了诗人对快乐的追求和对生活的豁达态度。
là yè duì jiǔ
腊夜对酒
hǔ pò bēi zhōng wù, qióng zhī xí shàng rén.
琥珀杯中物,琼枝席上人。
yuè shēng fāng zhù zuì, zhú yǐng yǐ hán chūn.
乐声方助醉,烛影已含春。
zì gù xíng jiāng lǎo, hé cí zuò dá chén.
自顾行将老,何辞坐达晨。
chuán shāng chēng hòu dé, bù wèn tǔ chē yīn.
传觞称厚德,不问吐车茵。