中文译文:
少年对时彦心生崇拜,悟出文采变化多端。像木铎声音比其他乐器更出众,他的声誉传遍八方。雷鸣和雨雪的声音接替着风和尘土。他得到恩宠,让他在诗中看到了瑰丽的景象。他的才华超越了许多名人,成为人们渴望的成功的榜样。风雅之气吹拂早晨,他每日都赞美和赠予诗篇。
诗意和赏析:
该诗描写了作者对时彦的羡慕和崇拜之情。时彦是唐代权载的儿子,而权载是一位著名的文学家和政治家。诗中提到少年对时彦心生崇拜,因为时彦的文才超群,写作风格多变。他的声誉传遍了八方,就像木铎的声音比其他乐器更加出众。同时,诗中还提到雷鸣与雨雪的声音,这些都是自然界的现象,象征着时彦的声望和声音的持续流传。诗人表示,在时彦的恩宠下,他通过诗歌看到了美丽的景象,这显示了时彦的才华使他得到了权贵的青睐。最后,诗人赞美了时彦的风雅之气,表达了自己对他的赞赏和尊敬。
这首诗表达了唐代诗人对权载之子时彦的崇拜和羡慕之情。时彦以其出色的文才和多变的风格而闻名,他的声望传遍了八方。诗人通过比喻来形容时彦的声音和声望,将他与木铎、雷雨做了对比,突出了他的独特之处。诗人还表示,他在时彦的恩宠下看到了美丽的景象,这显示了时彦的才华给他带来了成功和荣耀。最后,诗人以赠诗来表达自己对时彦的赞扬和敬意。整首诗以简明的语言和情感的赞美展现了作者对时彦的敬仰之情。
hé quán zài zhī lí hé shī shí wéi guó zǐ sī yè
和权载之离合诗(时为国子司业)
shào nián mù shí yàn, xiǎo wù wén duō biàn.
少年慕时彦,小悟文多变。
mù duó bǐ qún yīng, bā fāng liú dé shēng.
木铎比群英,八方流德声。
léi chén měi jiāo qì, yǔ xuě yīn chén jì.
雷陈美交契,雨雪音尘继。
ēn gù gè fēi xiáng, yīn shī dǔ guī lì.
恩顾各飞翔,因诗睹瑰丽。
fù yě jué yí xián, rén xī yǒu shèng qiān.
傅野绝遗贤,人希有盛迁。
zǎo qīn fēng yǔ yǎ, rì yǒng zèng chóu piān.
早钦风与雅,日咏赠酬篇。