《登潜山观》
山势欲相抱,一条微径盘。
攀萝歇复行,始得凌仙坛。
闻道葛夫子,此中炼还丹。
丹成五色光,服之生羽翰。
灵草空自绿,馀霞谁共餐。
至今步虚处,犹有孤飞鸾。
幽幽古殿门,下压浮云端。
万丈水声落,四时松色寒。
既入无何乡,转嫌人事难。
终当远尘俗,高卧从所安。
诗词的中文译文:
登上潜山观景,山势蜿蜒绵延,
攀爬藤萝,休息再行,方能登上凌仙坛。
听说葛夫子,就在这里炼制还丹,
丹药成熟后,散发出五彩的光芒。
服用后即可生出仙禽之翼,
青青的灵草,没有与之共享仙膳的人。
直至今日,步入虚无之地,
依然有一只孤雄飞鸾。
幽幽的古殿门,令浮云降低姿态。
滔滔万丈的水声响起,四季松木色彩寒冷。
既然来到了此地,渐渐厌倦人世之事。
终须离尘俗,高卧于此,从容安逸。
诗意和赏析:
这首诗描述了登上潜山观景的情景,描绘了山势蜿蜒曲折,攀爬葛藤的过程,以及达到顶峰后的仙境体验。诗中提到的“葛夫子”是指古代道家葛洪,据说他在这座山上修炼炼丹术,成就了仙人。作者表达了对仙境之美的向往,通过登山的过程来达到内心的宁静和超脱。
诗中的景物描写细腻生动,如“山势欲相抱”,形容山脉交织连绵;“丹成五色光”,描绘了仙丹的奇妙变化;“灵草空自绿”,表达了仙境之美。这些描写都传递着一种神秘、超然的意境。
整首诗以“终当远尘俗,高卧从所安”作为结尾,表达了对于纷扰世事的疲倦和对安逸生活的向往。诗人希望能够远离尘世的纷扰,心旷神怡地隐居在山间。诗中透露出对于超脱尘世之境的向往与渴望,以及对仙境之美的赞美。
总之,这首诗以具体的事物描写表达了对仙境之美的向往和追求,通过描述攀登山峰的过程,展现了作者对尘世纷扰的忧思和对宁静隐居生活的向往。同时,诗中景物描写细腻生动,情感真挚,给人以平静、宁静和超然的氛围。
dēng qián shān guān
登潜山观
shān shì yù xiāng bào, yī tiáo wēi jìng pán.
山势欲相抱,一条微径盘。
pān luó xiē fù xíng, shǐ dé líng xiān tán.
攀萝歇复行,始得凌仙坛。
wén dào gé fū zǐ, cǐ zhōng liàn huán dān.
闻道葛夫子,此中炼还丹。
dān chéng wǔ sè guāng, fú zhī shēng yǔ hàn.
丹成五色光,服之生羽翰。
líng cǎo kōng zì lǜ, yú xiá shuí gòng cān.
灵草空自绿,馀霞谁共餐。
zhì jīn bù xū chù, yóu yǒu gū fēi luán.
至今步虚处,犹有孤飞鸾。
yōu yōu gǔ diàn mén, xià yā fú yún duān.
幽幽古殿门,下压浮云端。
wàn zhàng shuǐ shēng luò, sì shí sōng sè hán.
万丈水声落,四时松色寒。
jì rù wú hé xiāng, zhuǎn xián rén shì nán.
既入无何乡,转嫌人事难。
zhōng dāng yuǎn chén sú, gāo wò cóng suǒ ān.
终当远尘俗,高卧从所安。