《醉后寄山中友人》是唐代诗人于鹄创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
昨日山家春酒浓,
The spring wine was strong at the mountain house yesterday,
野人相劝久从容。
With wild men urging me to drink at ease for a long time.
独忆卸冠眠细草,
Alone, I remember taking off my hat and sleeping on the fine grass,
不知谁送出深松。
Unaware of who sent me deep into the pine woods.
都忘醉后逢廉度,
I have forgotten meeting a virtuous man after getting drunk,
不省归时见鲁恭。
I don't recall seeing a modest companion when I returned.
知己尚嫌身酩酊,
Even my trusted friend would dislike my drunken state,
路人应恐笑龙钟。
Passersby would probably laugh at my faltering steps.
诗意:
这首诗以描绘作者醉后的情景为主题,通过酒后的感受和遭遇,表达了诗人对山中友人的思念和对自己醉态的自嘲。诗中展现了作者放松、自在的心境,同时也透露出对友情的珍重与思念之情。
赏析:
《醉后寄山中友人》通过描绘醉后的情景,表达了作者在山中游玩时的欢愉和放松,以及对友情的思念之情。诗中的酒宴和山间的行走景象,展现了一种自然、闲适的生活态度。作者在诗中提到自己卸冠眠草,展现了他与自然的亲近和对自由放松的追求。然而,诗中也有对友情的思念和自嘲之情。作者忘记了醉酒后与一个廉洁之士的相遇,也未能回想起自己归途中是否见到了一个谦逊有礼的伴侣。诗中的知己也对作者醉酒的状态感到厌恶,而路人则可能会嘲笑他的踉跄步态。这些描写既展示了作者醉后的无忧无虑,又透露出一种对友情珍重和自省的情感。
整体来说,该诗以简洁明快的语言描绘了醉酒后的情景和作者的情感体验,展示了一种自由自在、随性而活的生活态度,同时也反映了对友情的思念和自嘲。
zuì hòu jì shān zhōng yǒu rén
醉后寄山中友人
zuó rì shān jiā chūn jiǔ nóng, yě rén xiāng quàn jiǔ cóng róng.
昨日山家春酒浓,野人相劝久从容。
dú yì xiè guān mián xì cǎo,
独忆卸冠眠细草,
bù zhī shuí sòng chū shēn sōng.
不知谁送出深松。
dōu wàng zuì hòu féng lián dù, bù xǐng guī shí jiàn lǔ gōng.
都忘醉后逢廉度,不省归时见鲁恭。
zhī jǐ shàng xián shēn mǐng dǐng, lù rén yīng kǒng xiào lóng zhōng.
知己尚嫌身酩酊,路人应恐笑龙钟。