过谷口元赞善所居
入谷访君来,
秋泉已堪涉。
林间人独坐,
月下山相接。
重露湿苍苔,
明灯照黄叶。
故交一不见,
素发何稠叠。
中文译文:
来到谷口拜访朋友,
秋天的泉水可以涉足。
在林间独自坐着,
山景和月光相互交融。
重重的露水湿润苍苔,
明亮的灯光照亮了黄叶。
老朋友很久不见,
白发却越来越厚重。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人去谷口拜访朋友的情景。诗人通过描绘秋天的景色,表达了他对朋友的思念之情。虽然谷口的泉水已经深秋,但还是可以涉足其中,显示出了谷口自然景色的美丽。诗人坐在林间,感受着夜晚的宁静,通过描绘月光和山景的相映成趣,表达了对友谊深厚的理解和感激之情。
诗人用“重露湿苍苔,明灯照黄叶”的形象描绘环境,烘托出清幽的山谷夜景。最后两句表达了诗人与故交很久不见的情感,通过“素发何稠叠”这一形象描写,表达了时光如梭,岁月已经让故交的白发增多,戏剧化的反差让人深感对友谊的珍惜和惋惜之情。
这首诗虽然笔墨不多,但通过简洁的语言和形象描写,展现出了作者深深的思念和对友谊的珍视。整体诗意温婉而深情,让人产生共鸣,并引发对友谊与人生的思考。
guò gǔ kǒu yuán zàn shàn suǒ jū yī zuò zèng chí yáng gǔ kǒu
过谷口元赞善所居(一作赠池阳谷口)
rù gǔ fǎng jūn lái, qiū quán yǐ kān shè.
入谷访君来,秋泉已堪涉。
lín jiān rén dú zuò, yuè xià shān xiāng jiē.
林间人独坐,月下山相接。
zhòng lù shī cāng tái, míng dēng zhào huáng yè.
重露湿苍苔,明灯照黄叶。
gù jiāo yī bú jiàn, sù fā hé chóu dié.
故交一不见,素发何稠叠。