奉使蓟门,蓟门指的是幽州的边境。窦巩在这首诗中描述了自己作为一位富贵的官员来到幽州的情景。
译文:
自从身属富人侯,
Since I became a wealthy marquis,
蝉噪槐花已四秋。
Four autumns have passed amidst the cicada's clamor and the fragrance of locust flowers.
今日一茎新白发,
Today, a new strand of white hair appears on my head,
懒骑官马到幽州。
Lazy, I ride my official horse to Youzhou.
这首诗描绘了作者的身份地位和经历变化。他曾经是一位富有的侯爵,在享受富贵生活的同时,他见证了时间的流逝。四个秋天过去了,蝉虽然还在噪音,槐花依然香气四溢,但是作者的发丝上又多了一缕新的白发,这象征着他衰老的迹象。
然而,尽管如此,作者对于自己的身份地位和所处的环境显得漠不关心。他描述自己“懒骑官马”,这显示出他对于权势和地位的不以为然。他只是懒散地骑着官马来到幽州边境,无所事事。
这首诗以简洁明快的语言描绘了作者的身份地位和心情。通过诗中的景物描写和作者的感叹,展现了诗人对于光阴易逝和身份地位的淡泊态度。整首诗抓住了人生矛盾和光阴流逝的主题,表达了作者对于富贵地位的淡然和对于时光流转的思考。
fèng shǐ jì mén
奉使蓟门
zì cóng shēn shǔ fù rén hóu, chán zào huái huā yǐ sì qiū.
自从身属富人侯,蝉噪槐花已四秋。
jīn rì yī jīng xīn bái fà, lǎn qí guān mǎ dào yōu zhōu.
今日一茎新白发,懒骑官马到幽州。