中文译文:
奉命前往邢州,赠送给李八使君
独自占据龙冈部落,坚持虎节的生活方式。
全心全意行使官吏之职,看上去和善,但掩藏着兵书。
华丽的装饰重重,才华引领着雅制的余韵。
茂密的树荫延伸到驿路上,温泉水逗留在官渠里。
南亩里春天的耕作已经结束了,西楼上等待客人的初次相见。
坛坛瓮头里爬出了绿蚂蚁,砧杵底下又有红鱼跳跃。
牧伯风流不凡,輶轩车在前行时的速度恍若虚幻。
今晚在铃阁里,我们痛饮豪饮,还有什么比这更有趣的呢?
诗意和赏析:
这首诗描述了窦牟奉命去邢州给李八使君送礼的情景。全诗以写景的方式展开,通过描绘自然景色和宴会场景,融入了作者对时光流转和人情世故的感慨。
首先,在描述自然景色方面,诗中描绘了茂密的树林、温泉和繁花似锦的春天,给人一种宁静和愉悦的感觉。这些景色与宴会场景相呼应,为空气中注入了一片轻松欢快的氛围。
其次,诗中通过描写宴会场景和豪饮氛围,展现了人情世故的一面。描述了宴会上华丽的装饰和文人雅士的才华,以及牧伯风流的形象。作者似乎对这种宴会文化和人情社交有所思考,表现出对于时光的感慨和对于人生的矛盾态度。
整体而言,这首诗既是对自然风景的描绘,也是对宴会文化和人情世故的感慨,通过这两方面的描写将人与自然相互呼应,表达了作者对于时光流转和人事变迁的思考。
fèng shǐ zhì xíng zhōu zèng lǐ bā shǐ jūn
奉使至邢州赠李八使君
dú zhàn lóng gāng bù, shēn chí hǔ jié jū.
独占龙冈部,深持虎节居。
jìn xīn fū lì shù, hán xiào yǎn bīng shū.
尽心敷吏术,含笑掩兵书。
lǐ shì huá yīng zhòng, cái qiān yǎ zhì yú.
礼饰华缨重,才牵雅制馀。
mào yīn yán yì lù, wēn yè dòu guān qú.
茂阴延驿路,温液逗官渠。
nán mǔ xíng chūn bà, xī lóu dài kè chū.
南亩行春罢,西楼待客初。
wèng tóu kāi lǜ yǐ, zhēn xià luò hóng yú.
瓮头开绿蚁,砧下落红鱼。
mù bó fēng liú zú, yóu xuān ruò sè xū.
牧伯风流足,輶轩若涩虚。
jīn xiāo líng gé nèi, zuì wǔ fù hé rú.
今宵铃阁内,醉舞复何如。