译文:
作为回应给舅弟牟秋天在洛阳的官舍,寄上怀念之情十首诗。
我小时候因逃难而离开家乡,才华才刚刚省略使用兵器的时候。离开国家来到三苗地方,整个人的存在已经经历了四个时期。老年时代回到京城,在寻找我的归处时却失去了我的住处。流逝的水还在哽咽,祥云却自然地展开。曾经在官场担任高官时,曾经受过正主公的拜访,但还没有被任命为次要的官职。有几次我变换了家庭住所,就像传承了陶家的柳树一样,只是空传了魏朝皇宫中的文书。我的思绪一直飘向天际的鹤,言辞却像是被制伏的鱼。我知道自己非常珍贵,唯有在有所求的时候才会出现,就像黄金的声音突然响起。在朝廷,鱼和水被分开,我多病而居住在寒冷的雪霜之中。突然听到了阳春曲报喜的消息,我无法自由地纵横,与之相比我感到十分憾事。
诗意:
这首诗是诗人窦常写给他舅弟牟秋天的一首回信。诗人在诗中表达了自己离开家乡逃难的遭遇,以及他在洛阳的官舍失去归处的心情。诗中抒发了诗人思乡的情感和对官场的失望之情。诗人用生动的意象和对比描绘了自己与世界的关系,表达了对理想和追求的渴望,同时也流露了对现实的痛苦和无奈。
赏析:
这首诗以自传的形式,通过个人经历和感受来表达诗人内心的情感。诗人以他自己在逃难后失去归处的遭遇,以及在官场上的无奈和不满为主题,表达出了对理想追求的渴望和对现实状况的不满。诗中使用了丰富的意象和修辞手法,如比喻、对比等,给人一种深刻的感受。这首诗情感真挚,想象力丰富,并通过细腻的描写唤起了读者的共鸣。整首诗情感流转自然,意境独特,充满了人生的哲理和情感的共鸣,是一首优秀的唐代诗词作品。
chóu shè dì móu qiū rì luò yáng guān shě jì huái shí yùn
酬舍弟牟秋日洛阳官舍寄怀十韵
yòu wèi táo nàn zhě, cái shěng yòng bīng chū.
幼为逃难者,才省用兵初。
qù guó sān miáo wài, quán shēng sì jì yú.
去国三苗外,全生四纪馀。
lǎo tóu qīn dì lǐ, guī chǔ shī wú lú.
老头亲帝里,归处失吾庐。
shì shuǐ yóu wū yè, xiáng yún zì juǎn shū.
逝水犹呜咽,祥云自卷舒。
zhèng láng céng shǒu bài, yà yǐn wèi píng chú.
正郎曾首拜,亚尹未平除。
jǐ biàn táo jiā liǔ, kōng chuán wèi quē shū.
几变陶家柳,空传魏阙书。
sī líng tiān jì hè, yán shén zhé zhōng yú.
思凌天际鹤,言甚辙中鱼。
yù lì zhī qiú jǐ, jīn shēng zhà qǐ yǔ.
玉立知求己,金声乍起予。
zài cháo yú shuǐ fèn, duō bìng xuě shuāng jū.
在朝鱼水分,多病雪霜居。
hū bào yáng chūn qū, zòng héng hèn bù rú.
忽报阳春曲,纵横恨不如。