中文译文:
送归中丞使新罗(一本题下有册立吊祭四字)
远国通王化,儒林得使臣。
六君成典册,万里奉丝纶。
云水连孤棹,恩私在一身。
悠悠龙节去,渺渺蜃楼新。
望里行还暮,波中岁又春。
昏明看日御,灵怪问舟人。
城邑分华夏,衣裳拟缙绅。
他时礼命毕,归路勿迷津。
诗意:
这首诗是耿湋送别归中丞使新罗的诗。诗中表达了对使者远行的祝福和期望,同时也表达了对国家的关切和对使者的敬佩。
赏析:
这首诗以送别的形式表达了对使者的祝福和期望。诗中提到了使者远行到新罗,将王化传达到远方。儒林得到了这位使者的到来,使得文化得以传播。六君成典册,指的是使者带去的典章制度,万里奉丝纶,表示使者奉命远行,传递国家的命令和政策。
诗中还描绘了使者的旅途,云水连孤棹,表示使者在水上行船,孤身一人。恩私在一身,表示使者身上承载着国家的恩典和个人的使命。悠悠龙节去,渺渺蜃楼新,形容使者的旅途遥远,未知的新世界如同梦幻般。
诗的最后几句表达了对使者的期望和对国家的关切。望里行还暮,波中岁又春,表示使者在旅途中度过了一个又一个春秋。昏明看日御,灵怪问舟人,形容使者在旅途中观察天象,与船上的人交流,体验了许多奇妙的事物。
最后两句表达了对使者归来的期待和对他的祝福。城邑分华夏,衣裳拟缙绅,表示使者归来后将会分配到重要的职位,身份将会提升。他时礼命毕,归路勿迷津,表示希望使者能够顺利完成使命,平安归来,不要迷失回家的路。整首诗以简洁明快的语言,表达了对使者的祝福和期望,同时也展现了作者对国家的关切和对使者的敬佩。
sòng guī zhōng chéng shǐ xīn luó yī běn tí xià yǒu cè lì diào jì sì zì
送归中丞使新罗(一本题下有册立吊祭四字)
yuǎn guó tōng wáng huà, rú lín de shǐ chén.
远国通王化,儒林得使臣。
liù jūn chéng diǎn cè, wàn lǐ fèng sī lún.
六君成典册,万里奉丝纶。
yún shuǐ lián gū zhào, ēn sī zài yī shēn.
云水连孤棹,恩私在一身。
yōu yōu lóng jié qù, miǎo miǎo shèn lóu xīn.
悠悠龙节去,渺渺蜃楼新。
wàng lǐ xíng hái mù, bō zhōng suì yòu chūn.
望里行还暮,波中岁又春。
hūn míng kàn rì yù, líng guài wèn zhōu rén.
昏明看日御,灵怪问舟人。
chéng yì fēn huá xià, yī shang nǐ jìn shēn.
城邑分华夏,衣裳拟缙绅。
tā shí lǐ mìng bì, guī lù wù mí jīn.
他时礼命毕,归路勿迷津。