诗词《答皇甫十六侍御北归留别作》的中文译文如下:
正当楚客伤春地,
如今相别几多时。
大家都一心惋惜,
而我无法安分守己。
劳碌的生活多厄运,
单薄的身马不自悲。
明天我们相见时,
只有我内衣袖中的诗。
这首诗表达了诗人独孤及对另一位朋友皇甫十六侍御北归的离别之情。诗人形容自己是一个流落在陌生的地方的客人,痛苦地思念着故乡的春天,而此时却要和朋友分别。他觉得大家都为这场离别而伤感,而他自己却无法保持平静。诗人认为生活的艰辛给每个人都带来了不少痛苦,但他劝告皇甫十六侍御不要过于伤感,免得自己也增添自己的痛苦。最后,诗人表达了对未来再次相见的期盼,并传递了他内心最深处的思念之情,只有他内衣袖中的诗能够表达这一切。
这首诗词表达了诗人对离别的情感和对彼此未来的相见的期盼之情。他以自己的独特的视角,表达了对现实生活困境的厌恶,并劝告朋友要坚强面对,不要过于伤感。整首诗情深意长,展示了唐代诗人独孤及细腻感性的一面,同时也传递了他对友情的珍视和对未来美好的期待。同时,诗人采用了简洁明了的语言表达,使读者更能理解和共鸣。
dá huáng fǔ shí liù shì yù běi guī liú bié zuò
答皇甫十六侍御北归留别作
zhèng dāng chǔ kè shāng chūn dì, qǐ shì sāo rén dào bié shí.
正当楚客伤春地,岂是骚人道别时。
jù xùn kōng míng jiē yù lǎo,
俱徇空名嗟欲老,
kuàng jiāng xíng yì liào qián qī.
况将行役料前期。
láo shēng duō gù yīng tóng bìng, léi mǎ dān chē mò zì bēi.
劳生多故应同病,羸马单车莫自悲。
míng rì xiāng wàng gé yún shuǐ, jiě yán wéi yǒu xiù zhōng shī.
明日相望隔云水,解颜唯有袖中诗。