《送乌程王明府贬巴江》的中文译文为:乌程王明府被贬至巴江,我送他上路。一片孤舟漂在陌生的江上,四周没有熟悉的人,北风呼啸着吹过五湖的岸边。相互凝视,都是江南来的客人,只有你是岭外的人。
这首诗以送别乌程王明府贬巴江为题材。乌程是指今天的浙江省湖州市,王明府是贬官到巴江。诗人包何写景描写了孤船漂泊江上的景象,给读者展现了一种诗意的情感。诗中的北风吹过五湖,给人一种寒冷荒凉的感觉。而江南客人相互凝视,他们都是江南来的,熟悉这里的生活和人情。唯有乌程王明府是岭外人,面临着陌生的环境和困境。
整首诗词体现了诗人对乌程王明府的惋惜和送别之情。乌程王明府陷入贬官的困境,面临着离开家乡进入陌生的巴江,诗中表达了诗人对他的牵挂和无奈。诗人以凄凉的孤船和寒风的形象,将乌程王明府的困境与乌程的远离对比,给人一种厚重的情感。
整首诗意深远,展现了作者对被贬官员的关切和思考,以及对生活和命运的思考。通过描绘乌程王明府孤舟漂泊的形象,凸显了乌程王明府作为岭外人的独特性和孤独感。诗中的北风和五湖的景象则给人一种凄凉和冷寂的感觉。整首诗表达了诗人对贬官者的同情和思考,展现了诗人对人生命运和境遇的洞察力。
这首诗以简洁的词语,生动地描绘了乌程王明府贬官后的凄凉境遇,展现了诗人对他的关切和惋惜,给人一种深沉的诗意。同时,诗中通过景物描写和对比,表达了对人生命运和境遇的思考,给人一种深刻的感受。整首诗词既展现了作者的文化素养和才情,又表达了对人生命运和境遇的思考,具有深远的意义。
sòng wū chéng wáng míng fǔ biǎn bā jiāng
送乌程王明府贬巴江
yī piàn gū fān wú sì lín, běi fēng chuī guò wǔ hú bīn.
一片孤帆无四邻,北风吹过五湖滨。
xiāng kàn jìn shì jiāng nán kè, dú yǒu jūn wèi lǐng wài rén.
相看尽是江南客,独有君为岭外人。