译文:
还省仙迹隐秘处,
高堂露出松树茂。
叶因春去逐渐长,
花在雨中愈加浓。
影色融合鸳鸯色,
光泽蕴含翡翠容。
这天然景色是被赋予的,
地势高大无从讲。
连着栋梁临双阙,
连着屋檐接九层。
谁能知道它掩底的深涧,
冰雪一年四季封。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅自然景色的图景,以及对其背后的深意的思考。
诗中的“尚书都堂瓦松”形象地描绘了一栋高大宏伟的建筑,以及屋顶上繁茂的松树。叶子因为春天的来临而渐渐生长,花朵也因为雨水的滋润而变得更加浓郁。通过描绘树影的色彩,从鸳鸯色中融合出了一种翡翠色的光泽。
诗人在描绘这幅美景的同时,也在思考自然界所具有的神秘性和无法完全理解的地方。他提到这幅景色是“天然斯所寄”,暗示着这些景色的创造是被赋予的,超出了人类的能力范围。而人们对于地势的认识也是有限的,无法完全理解。
最后两句诗表达了对于景色背后更为深远的意义的思考。诗人提到建筑物相连,连续延伸至九重天,形成了壮丽的景象。然而,在这壮丽之下,还有一个深不可测的深涧藏匿其中,冰雪使其封闭,仿佛暗示了秘密和未知的存在。
整首诗通过细腻的描写,表达出人们对自然界奇妙、神秘的景色的欣赏和思考,同时也暗示了人类对于自然界的认知有限,仍有很多未知和无法理解之处。
shàng shū dōu táng wǎ sōng
尚书都堂瓦松
huá shěng mì xiān zōng, gāo táng lù wǎ sōng.
华省秘仙踪,高堂露瓦松。
yè yīn chūn hòu zhǎng, huā wèi yǔ lái nóng.
叶因春后长,花为雨来浓。
yǐng hùn yuān yāng sè, guāng hán fěi cuì róng.
影混鸳鸯色,光含翡翠容。
tiān rán sī suǒ jì, dì shì tài wú cóng.
天然斯所寄,地势太无从。
jiē dòng lín shuāng quē, lián méng jìn jiǔ zhòng.
接栋临双阙,连甍近九重。
níng zhī shēn jiàn dǐ, shuāng xuě suì jiān fēng.
宁知深涧底,霜雪岁兼封。