中文译文:
河上遇到落花,朝着东方的河水里漂移。我应该又见到了那位洗衣女子,我们曾经是道长相互牵挂的人。
诗意:
这首诗描绘了一幅河水中飘落的花瓣的情景,并通过花瓣的漂流意象,表达了作者对曾经相逢的洗衣女子的思念之情。作者通过河水和落花的意象,展示了生命的流动和短暂,以及人与人之间的温情和深情。
赏析:
这首诗以唯美而细腻的笔触,描绘了河水中浮落的花瓣迎风飘扬的景象。河水和花瓣的流动,象征了时间的推移和生命的短暂,营造了一种诗意悠远的氛围。而诗中的洗衣女子,则以朴实的形象,唤起了作者对曾经相识而又相忆的人的思念之情。这首诗通过对自然景观的描绘,深刻表达了人与人之间的情感纽带,以及时光的流转和人生的无常。整首诗以简练的语言,表达了作者对美好时光和过往人的追忆,读来令人回味无穷。
hé shàng féng luò huā
河上逢落花
hé shuǐ fú luò huā, huā liú dōng bù xī.
河水浮落花,花流东不息。
yīng jiàn huàn shā rén, wèi dào cháng xiāng yì.
应见浣纱人,为道长相忆。